<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://detektiv.bbok.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Детективы с Бейкер-Стрит</title>
		<link>http://detektiv.bbok.ru/</link>
		<description>Детективы с Бейкер-Стрит</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Mon, 08 Mar 2010 11:18:41 +0300</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Картотека мистера Холмса</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=766#p766</link>
			<description>&lt;p&gt;А вот и я, леди и джентльмены. Я так понял, мне можно без анкеты?&lt;br /&gt;Тогда статус: Наполеон преступного мира.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (профессор Мориарти)</author>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 11:18:41 +0300</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=766#p766</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Боксёрский ринг</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=765#p765</link>
			<description>&lt;p&gt;Мистер Холмс не раз одерживал здесь победы...&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Эраст Фандорин)</author>
			<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 21:22:14 +0300</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=765#p765</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Предложения,пожелания по поводу системы.</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=764#p764</link>
			<description>&lt;p&gt;А создайте гостинницу, пожалуйста. А ещё Холмс и Уотсон любили ужинать в ресторане Рояль...&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Эраст Фандорин)</author>
			<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 21:20:17 +0300</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=764#p764</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Облом</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=763#p763</link>
			<description>&lt;p&gt;и почувствовал нож, воткнутый в спину.&lt;br /&gt;Я сделал всех своими друзьями...&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Эраст Фандорин)</author>
			<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 21:17:08 +0300</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=763#p763</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Форумные ролевые игры</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=762#p762</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: navy&quot;&gt;&lt;strong&gt;Драконы: последнее пристанище!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s47.radikal.ru/i117/0905/cb/c6145fd01cbb.jpg&quot; alt=&quot;http://s47.radikal.ru/i117/0905/cb/c6145fd01cbb.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Этот мир не так стар, как кажется, его история довольно интересна, поэтому слушайте.&lt;br /&gt;Когда-то давно, люди и мифические существа жили в мире. Лошади паслись вместе с единорогами, а драконы помогали кузнецам. Но все изменилось, когда люди решили, что человек - венец таврения природы. Человек создал религию и бог приказал изгнать &amp;quot;детей сатаны&amp;quot;. Ими оказались все существа с паранормальными способностями... Драконы, грифоны, нечисть, единороги, пегасы - все подверглись гонению. Человекообразным существам тоже было не сладко. Эльфы были на грани исчезновения, когда Старейшины нашли параллельный мир, мир, где было все необходимое для существования беженцев. Этим прибежищем стал мир Мифов. В одну ночь все мифические существа исчезли с Земли, и человечество воцарилось над планетой.&lt;br /&gt;Прошло несколько сотен лет, и современные люди считают все это сказкой, но это не так. С той стороны многие существа жаждут отомстить за смерть, за страх, за боль, за унижение. Поколение сменилось, и слишком мало драконов (именно они живут дольше всех и поэтому сохранили память о той бойне) понимают, что будет, если изгнанники будут мстить... Природа дала мифическим существам силы в обмен на одно правило &amp;quot;Разум предполагает ответственность, будьте выше добра и зла, выше человечества. Смысл жизни не в том, чтобы гнаться за ним в течении всего бытия, а в том, чтобы просто наслаждаться тем, что ты есть&amp;quot; Это знает каждое яйцо в мире Мифов, но часть существ не смогла просить человечеству грех. Тонкая грань равновесия покачнулась.&amp;#160; Тебе решать, верить ли пророчеству или восстановить былое могущество, покорив людей, или же просто отомстить &amp;quot;обезьянам&amp;quot; за смерть близких!&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 18px&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://dragonfire.0pk.ru/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Вперед!!!!!!!!!!!!!&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;em class=&quot;bbuline&quot;&gt;наши плюсы:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;=интересный сюжет&lt;br /&gt;=отзывчивая администрация (лично проверено)&lt;br /&gt;=место всегда есть именно для &lt;strong&gt;ТЕБЯ!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;=огромная игровая территория&lt;br /&gt;=мы научим писать длинные красивые посты&lt;br /&gt;=ты новичок? Мы доходчиво все объясним&lt;br /&gt;=этот мир - мир мечт, здесь можно сделать все что угодно! Хочешь быть драконом? пожалуйста! единорогом? Тоже! Эльфом, пегасом, грифоном, демоном, ведьмой, русалкой.... Пожалуйста! Все в твоих руках, дерзай! &lt;span style=&quot;font-size: 18px&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://dragonfire.0pk.ru/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Жми!!!&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em class=&quot;bbuline&quot;&gt;наши минусы:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;=ты до сих пор не зарегался у нас&lt;br /&gt;=не привел своих друзей&lt;br /&gt;=Кого ждем?? беги быстрее, пока все пещеры не заняли!!!!&lt;span style=&quot;font-size: 18px&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://dragonfire.0pk.ru/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;иди к нам!!!!!!!!!!!!!&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Эраст Фандорин)</author>
			<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 20:54:22 +0300</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=762#p762</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Буриме</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=757#p757</link>
			<description>&lt;p&gt;Возьмем мы в зубы&lt;br /&gt;Большие трубы&lt;br /&gt;Получится фокус,&lt;br /&gt;Да не просто,а покус.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Макрель-вермишель,улица-курица.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 15:43:39 +0300</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=757#p757</guid>
		</item>
		<item>
			<title>100%</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=753#p753</link>
			<description>&lt;p&gt;Сохрани на компьютер почитай и подумай.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Есть реальный шанс заработать приличные деньги в Интернете, можете не верить, я сам долго сомневался, но это действительно работает!!! Заработайте от 1000 до 6000$ и более – все зависит от вашего желания и активности, используя интернет кошелёк. На одном из форумов я наткнулся на статью, что будет приведена ниже. Никаких поправок я не делал, за исключением смены счета. Дочитайте до конца данную статью, уделите всего 10 минут, Я Вас уверяю - Ваше материальное положение резко улучшится! Автор не я, нашел на бизнес-форуме. Как превратить 6$ в 6000$! ЧИТАЯ ЭТО ВЫ МОЖЕТЕ ИЗМЕНИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ! Это изменило и мою! Бродя, как обычно, по разного рода форумам, я нахожу эту статью, в которой говорится, что МОЖНО СДЕЛАТЬ ТЫСЯЧИ ДОЛЛАРОВ ЗА ПАРУ НЕДЕЛЬ ПРИ ВЛОЖЕНИИ ВСЕГО 6$. Ну да, подумал я, это должно быть очередной фишкой для лохов, но решил всё-таки дочитать до конца и узнать, что нам за Гербалайф предлагают. Дальше там говорилось, что надо послать по 30руб. на 6 Internet кошельков, которые ниже перечислены. Потом вычеркнуть первый кошелёк из списка, тем самым, сместив список на одну строчку вверх, в результате чего шестая строчка освобождается, куда Вы вписываете номер своего Internet кошелька и закидываете данное, с Вами на шестой строчке, сообщение на 200 разных форумов. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Никаких уловок. Ну я поразмышлял и подумал, что я в принципе ничего не теряю кроме 6$. и решил попробовать.&amp;#160; Установил Интернет кошелёк, положил на счёт, перечислил, и начал рассылать эти объявления по разным форумам. В течение 2-х дней я зарегистрировался на 150 бизнес форумах и бесплатных досках объявлений. Прошла неделя, заглядываю в свой Интернет кошелек, и угадайте ЧТО! Поступлений никаких нет вообще. А разные участники пишут, что за неделю заработали кто по 25$, кто по 15$. Пиши, пропала, подумал я, попал в очередной лохотрон, как последний лох, желающий заработать за пару недель тысячи долларов. Ну и бросил это занятие, так и не дослав свое объявление до 200 форумов. Ещё через неделю, ради любопытства заглянул в свой Интернет кошелек. Смотрю, всего одно поступление 30 руб. &lt;br /&gt;Да, думаю,&amp;#160; случайно нашёлся такой же наивный человек – хорошо не я один такой глупый. Прошло еще около 2х недель открыл свой Интернет кошелек, а в нем уже около 30$. Около 900рублей. Ни фига себе. Откуда? Непонятная картина. И вдруг после 1 месяца началось самое интересное: на мой кошелёк стали приходить деньги каждый день, спустя ещё 2 недели на моем счету уже было около 500$.!!!!! После этого я отправил свои объявления ещё примерно на 150 форумов. Результат был ошеломляющий. По прошествии всего 2 месяцев, я получил 4 700$ и деньги идут каждый день. Да я чуть в обморок от счастья не упал. Да я студент. И все только за цену в 6$! Я был в очень плохом экономическом положении и долго не мог найти себе подходящую работу до того, как наткнулся на эту статью. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Я не поверил, что это работает, пока не начал получать переводы со всего света. Я купил всё, что мне надо, сам оплачиваю учебу, сессию, снимаю квартиру. Моя работа теперь - это каждый день по 2 часа в Интернете и ВСЁ! А заработок такой, что никаким начальникам и руководителям даже и не снился. Теперь я расскажу Вам, как это работает, и самое главное ПОЧЕМУ! Я вам обещаю, что если вы будете в точности соблюдать ниже перечисленные инструкции, то вы начнете получать намного больше денег, чем вы думали, не прилагая к этому особых усилий. Согласитесь, это просто!!! Это легально. И ваш вклад составляет всего 6$... ВАЖНО: ЭТО НЕ ОБМАН И ПРИ ЭТОМ ВЫ НИЧЕМ НЕ РИСКУЕТЕ, НО ЭТО РАБОТАЕТ! ВНИМАНИЕ! ПРОЧТИТЕ ЭТО ПАРУ РАЗ! Следуйте инструкциям в ТОЧНОСТИ и 6000$ и больше будут вашими в течение двух месяцев! Всё это удачно работает благодаря ЧЕСТНОСТИ участников. ВОТ ТЕ САМЫЕ 3 ШАГА К УСПЕХУ: &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;1.Зарегистрируйтесь в системе YANDEX MONEY, которая находится по адресу &lt;a href=&quot;http://money.yandex.ru/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://money.yandex.ru/&lt;/a&gt; (Активировать кошелек-зарегистрироваться-ввод персональных данных), хорошенько ознакомьтесь с данной системой как она работает. Затем&amp;#160; выберите оптимальный для себя вариант пополнения кошелька и внесите 180 руб. (6$) на свой кошелек (карточки Яndex ДЕНЬГИ минимум 100 руб. продаются в обычных Спорт-лото или прочитайте на страничке другие способы пополнения кошелька), наиболее легкий вариант мне кажется – через банкоматы-терминалы(как на телефон),за перевод берут комиссию 5-10рублей. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;2.Возьмите первый номер кошелька из нижеуказанного списка, отправьте на него 30 руб., вписав этот номер в поле, Номер счёта (в поля Имя получателя и E-mail получателя вписывать ничего не нужно),но в поле коментарии: напишите - «Пожалуйста, внесите меня в список Яndex кошельков&amp;quot;. Все, что Вы сделали - это создали услугу, и самое главное - абсолютно легально. Вы просите законный сервис, за который платите. Далее, начиная со второго, по аналогии отправьте по 30 руб. на следующие 5 кошельков (не забудьте вписывать в поле коментарии: &amp;quot;Пожалуйста, внесите меня в список Яndex кошельков&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;1) 41001168969125&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;2) 41001169229882&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;3) 41001169377381&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;4) 41001169703710&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;5) 41001169728710&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;6) 41001168787474&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ПОВТОРЯЮ, чтобы получать доход, необходимо отправить на каждый из этих 6 кошельков по 30 руб. иначе, сетевыми модераторами Яndex кошельков, вы просто не будете включены в систему и не сможете обналичить доход. Теперь ВНИМАНИЕ! После того, как Вы выполнили ШАГ 2, скопируйте к себе на компьютер весь этот текст от начала до конца (можно в формате Word или ещё как вам удобней). В скопированной статье вычеркните из этого списка, 1-ый кошелёк и переместите 2-ой кошелёк на место 1-го, который Вы стёрли, тем самым переместите список на одну строку выше (6 становится 5, 5 становится 4..), и впишите в 6-тую строчку Ваш кошелёк. 3. Делайте в моей статье, какие хотите изменения, но сохраните главную идею. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разместите эту статью на не менее чем 200 форумах, гостевых книгах или обьявлениях и т.д. Запомните, чем больше вы разместите, тем выше будет ваш доход, и этот доход будет напрямую зависеть от вас. Размещение этой статьи на 200-300 форумах, даже на самых малопосещаемых, гарантирует Вам доход 6 тыс. $ - ЭТО МИНИМУМ!, в течение двух месяцев! Стоит потрудиться, позарегестрироваться на форумах. Больше размещений больше доход при том в геометрической прогрессии. ПОМНИТЕ ЭТО! Этот бизнес продолжает существовать и процветать только БЛАГОДАРЯ ЧЕСТНОСТИ И СЕРЬЕЗНОСТИ УЧАСТНИКОВ. Итак, когда вы достигнете первой позиции, вы будете иметь тысячи долларов просто как создатель списка! Это стоит 6$ и совсем пустяковой работы! Главное, что эта фишка работает и это здорово! Займитесь этим сейчас - не откладывая на завтра! ВРЕМЯ ДЕНЬГИ! Как распространять информацию в форумах. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;1) Открываем, поисковик rambler.ru, yandex.ru, google.com, aport.ru, yahoo.com &lt;br /&gt;2) Пишем в строке поиска фразу: форум начать новую тему или каталог форумов.&lt;br /&gt;Поисковик найдет тысячи страниц, ссылки на которые сразу приводят на МИЛЛИОНЫ новых тем форумов. И еще: не пугайтесь, если вдруг на том сайте, куда Вы захотели поместить свое объявление, уже есть одно или несколько похожих. Это лишний раз подтверждает то, что этот бизнес действительно работает! &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;А теперь я Вам расскажу, почему Вы в любом случае фактически ничего не теряете, а только выигрываете! Скажем, из 200 размещений я получу только 5 ответов, т.е. откликнется всего 2,5% людей (очень-очень маленькая и низкая цифра)! Значит, я получу 5$, находясь на 6-ой позиции в списке! Теперь эти 5 людей делают по 200 размещений каждый МИНИМУМ с моим кошельком на 5-ой позиции, и только 5 людей отвечают тем первым пяти - это уже 25$! Дальше эти 25 людей делают по 200 размещений с моим кошельком уже на 4-ой строчке (потому что вписывают свои) и только 5 отвечают - мой доход - 125$! Теперь, эти 125 людей, разместив и получив только 5 ответов, дают мне 625$ прибыли ! (я на 3-ей строчке)! Дальше смешнее: эти 625 людей делают по МИНИМУМ 200 размещений со мною на 2-ой строчке и только 5 людей отвечают, это уже 3125$! Ну а самое интересное, это то, что эти 3125 человек делают по 200 размещений каждый с моим кошельком уже на 1-ой строчке и им отвечают опять только 5 людей, то мой доход - посчитайте сами страшная цифра! И это всё за первоначальный вклад в 6$! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда Вас в списке уже нет (прекратились поступления или поступления очень малые), разместите эту статью снова на 200 форумах! И ВСЁ! Вы себе можете представить, что 1000 людей со всего мира присоединяются к Интернету и читают эти статьи каждый день! Точно так же, как и Вы сейчас читаете эту! Ну, так что? Потратите ли Вы всего 6$, чтобы узнать, работает ли это? А если Вы всё сделаете так, как я описал выше, ЭТО БУДЕТ РАБОТАТЬ, КЛЯНУСЬ ВАМ! Эта строка для пессимистов: А вдруг этот бизнес рухнет и мне никто денег не пришлёт? НО ВЕДЬ каждый день в Интернете появляются от 20000 до 50000 тысяч новых пользователей! Каждый день в Интернете появляются десятки новых сайтов и сотни форумов для заполнения новых тем. ЭТО ФАКТ! По прогнозам специалистов, только к 2009 году количество пользователей Интернетом увеличится с нынешних 9 миллионов человек, до 31 миллиона! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ЗАКЛЮЧЕНИЕ: &lt;br /&gt;Некоторые люди начали писать, что уже пробовали себя в этом виде заработка, и поступлений было мало либо вообще не было, утверждая, что форумы пестрят подобными объявлениями и призывами - ЭТО НЕ ТАК! Это самая действенная и надежная на сегодняшний день система. Участник ничего не зарабатывает только в 2 случаях: &lt;br /&gt;1) если он нечестен; &lt;br /&gt;2) если отправил эту статью менее чем на 50 форумов. &lt;br /&gt;Коротко как все устроено: Человек участвует в системе только в том случае, если он внесен в список Яндекс кошельков. Для этого необходимо сделать перечисления не менее 1$ в 6 кошельков ОБЯЗАТЕЛЬНО указав в каждом из 6-ти кошельков в поле коментарии: &amp;quot;Пожалуйста, внесите меня в список Яndex кошельков&amp;quot;. Реестр Яndex кошельков ведёт сетевой модератор money.yandex, который, кстати, является одним из соавторов этого проекта. В других случаях, кошелек может использоваться просто как платежный инструмент (например, покупка холодильника, ж/д. билетов и т.д.) и в пирамиде не участвует. &lt;br /&gt;Когда человек начинает «мудрить», не посылать деньги, просто вписывать свои кошельки, средства ему на счет не поступают. Обмануть систему регистрации списка Яндекс кошельков крайне сложно, да и невыгодно. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И терпение, поступления начнут идти не ранее через неделю и то по 1$. &lt;br /&gt;Человек должен прочитать Ваше объявление, заинтересоваться, изучить систему, установить кошелек, пополнить баланс, перечислить средства. Потом он должен начать распространять объявления с Вашим кошельком. На это у него может уйти неделя, и ещё неделя, чтобы найти новых заинтересованных людей. Я сам был в раздумии около недели. Процесс не такой быстрый, как может показаться. Но основательный. Хорошие поступления начнутся не ранее чем через 1,5 месяца и будут идти долгое время, с Вашего первого объявления. Доходы будут огромные. Даже если Вы получите через 2 недели всего 1$, значит, система заработала, человек начал посылать Ваши объявления. Ждите, не удаляйте кошелек, а лучше продолжайте посылать свои объявления. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;И ещё, даже когда на форуме 20 одинаковых объявлений реклама всё равно работает – ЭТО ЗАКОН РЕКЛАМЫ! (вспомните, по телевизору уже 10 лет рекламируют одни и те же товары: орбит; бульонные кубики; прокладки и т.д., а рекламодатели тратят на свою рекламу огромные средства, потому что она окупается). Всем удачи…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Р.S. добавлю от себя, я сам не верил, но дело пошло… я не знаю откуда приходят деньги,&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; каждый день по 60-90 максимум пришло 330 за день… Я знаю Вы мне не верите, я сам не верил…&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (AzByka)</author>
			<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 07:04:21 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=753#p753</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Психологическое оружие</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=744#p744</link>
			<description>&lt;p&gt;Манекен смерти 30 фунтов&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 20:31:16 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=744#p744</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Бомбы</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=743#p743</link>
			<description>&lt;p&gt;Динамит 1 фунт штука&lt;br /&gt;Молния 20 фунтов штука&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 20:28:38 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=743#p743</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Оружие</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=742#p742</link>
			<description>&lt;p&gt;Трость 20 фунтов &lt;br /&gt;Ружье 60 фунтов&lt;br /&gt;Револьвер 30 фунтов&lt;br /&gt;Зонтик 25 фунтов&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 20:26:40 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=742#p742</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Бесконечная история</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=739#p739</link>
			<description>&lt;p&gt;С миру по строчке...Сказку собираем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Давным-давно...&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 20:37:31 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=739#p739</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Картинки и аватары</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=737#p737</link>
			<description>&lt;p&gt;---&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 12:11:17 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=737#p737</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Цитаты из книг</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=736#p736</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Кто жил и мыслил тот не может вообще не презирать людей.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Шерлок Холмс)</author>
			<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 19:25:27 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=736#p736</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Обсуждение текущей игры</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=732#p732</link>
			<description>&lt;p&gt;Возможно,в некоторых случаях-да.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 17:13:02 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=732#p732</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Мои посмертные приключения</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=719#p719</link>
			<description>&lt;p&gt;Эпилог&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сегодня прошло ровно десять лет с того дня, как началась мои посмертные приключения. Сейчас я сижу за письменным столом сына над общей тетрадью с моими воспоминаниями. На стене напротив висит отрывной Православный календарь, на нем дата – 21 июля 2000 года, по старому стилю 7 июля, пятница. Сегодня наш семейный праздник – Явление Казанской иконы Божией Матери.&lt;br /&gt;Вот она, в киоте, украшенная венком из полевых цветов.&lt;br /&gt;Мой сын Сашенька, а для прочих священник отец Александр, уже ушел в храм, ему надо приготовиться к службе, сегодня будет много причастников. Моя невестка Зина ушла с ним: она совсем молоденькая, ей всего двадцать один год, а все таки она матушка, и все хозяйственные церковные дела лежат на ней. Хоть и невелик наш сельский храм Новомучеников Российских, а забот у матушки немало.&lt;br /&gt;Утро сегодня такое чудесное, сад полон цветами и туманом. Это от нашей реки такой туман поднялся. Днем будет жарко, можно будет свозить Танечку и Настеньку на речку и выкупать: они это любят. Для веселья и охраны возьмем с собой нашу собаку, французского бульдога Данилу. Его мы с Сашенькой в Москве на вокзале подобрали, когда возвращались из Мюнхена.&lt;br /&gt;Правило ко Святому Причастию я закончила, но в церковь идти рано. Девочки еще спят. Поэтому я достала тетрадь и решила именно сегодня дописать свою историю, пока в доме тишина: проснутся Татьянка с Настенькой, и бабушке покоя не будет. Если и сегодня, в десятую годовщину моей первой смерти, я эти записки не закончу, то когда же? Итак, на чем мы остановились…&lt;br /&gt;Я поехала в Россию сразу же, как только смогла ходить без костылей. В «Истории кино» Жоржа Салуля я нашла не только все документы Сашеньки, но и письмо от него к отцу, в конверте с обратным адресом.&lt;br /&gt;Приехала сюда и застала всех в страшном горе. Два года назад скончался отец Татьяны, священник нашей церкви. В один год умерла от лейкемии сама Татьяна и погиб в авиакатастрофе Сашин отец и мой муж Георгий.&lt;br /&gt;Двенадцатилетний мальчик сирота остался в доме с бабушкой, вдовой попадьей, которая сама едва ходила. Соседи поговаривали уже о том, что надо бы пацана сдать в детский дом, а бабушку определить в дом престарелых. Деревенские кумушки разъяснили мне, что им, соседям, давно приглянулся разведенный покойным батюшкой прекрасный плодовый сад, а дом бабушка была готова продать за любые деньги, поскольку денег у нее совсем не было: какая могла быть пенсия у сельской попадьи в девяностом году? Кормились садом и огородом, но их надо обрабатывать. А кто это мог делать? Двенадцатилетний парнишка, бабушка инвалид?&lt;br /&gt;Тут появляется неведомая родственница из Германии и все ставит вверх дном. Сашеньку я усыновила, ему даже фамилию менять не пришлось. Мы с ним сразу полюбили друг друга. Я его потому, что он был копия Георгия, такой же лопоухий. А он меня потому, что надо же было ему, мальчишке, растерявшемуся от горя, на кого нибудь опереться. Вот он ко мне и прижался.&lt;br /&gt;Дом я перестроила, бабушку подлечила, и она еще семь лет после этого прожила.&lt;br /&gt;Скончалась она вскоре после Сашиного рукоположения в иереи. Он сам ее и соборовал, и отпевал, потому что остался в нашем селе служить на дедовом месте. Только служит он уже в новой церкви, которую мы построили на полученные по страховке Георгия деньги и посвятили Новомученикам Российским. А старая церковь, Георгиевская, стала служить кладбищенской часовней. Там мы служим панихиды по всем нашим усопшим.&lt;br /&gt;Сашенька учился в семинарии в Москве, но перед рукоположением женился на местнои девушке, дочери школьного учителя и, как ни странно, верующей с детства. Бывает! Меньше чем через год у них родилась дочь Татьяна, а еще через год – вторая, Анастасия.&lt;br /&gt;Обе названы в честь царевен мучениц.&lt;br /&gt;Мы с Сашенькой почти каждый год летаем в Мюнхен на могилу Георгия: он похоронен на кладбище возле русского кафедрального собора, посвященного Новомученикам Российским (это мой второй храм, в котором я могу молиться моему Деду – новомученику протоиерею Евгению). Могилка всегда в порядке, даже если мы долго не приезжаем: ухаживает за ней моя любимая мюнхенская подруга Наташа. Та самая, которая сплетничала обо мне в больничном коридоре. А любимая потому, что это она подавала на проскомидии за меня просфоры, которые мой Ангел Хранитель приносил мне прямо в ад: тот самый «хлебушек», который придавал нам с Георгием силу и мужество, питал и спасал нас.&lt;br /&gt;Я, конечно, не молодею, но и стареть мне мои внучки особенно не дают: с ними не соскучишься, как говорил мой Ангел Хранитель! И все таки думаю со временем, когда они вырастут, о своей душе позаботиться, к смерти приготовиться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Есть тут неподалеку Свято Богородицкая женская обитель, а в ней мироточивая икона Божией Матери.&lt;br /&gt;Список с Казанской, между прочим. Когда я бываю там в паломничестве, то все мне кажется, что благоухает миро от чудотворной иконы точно так же, как благоухал цветок моей дорогой прабушки, созданный ею в подарок Богородице. А ведь и я там немножко поучаствовала… Так что, если будет на то Ее святая воля…&lt;br /&gt;Ах, как же это я, ведь чуть не забыла! Кот Арбуз, насладясь сполна охотой на живых, а не поролоновых мышей, познав с Сашенькой радости рыбалки, наплодив полосатых котятарбузят на всю деревню, мирно опочил пятнадцати лет от роду. Похоронен в клумбе с петуньями. Теперь с нами живет его сын, кот Арбуз Второй.&lt;br /&gt;О! Кажется, девочки проснулись. Ну все, бабушка, пора кончать с мемуарами. Иду, уже иду, мои дорогие!..&lt;br /&gt;И слава Богу за все.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 16:41:54 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=719#p719</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Цитаты из фильмов и мультиков</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=702#p702</link>
			<description>&lt;p&gt;Бриллиантовая рука.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; -Может вылить эту гадость?&lt;br /&gt;- Можно и выпить!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Шерлок Холмс)</author>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 21:11:56 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=702#p702</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Обсуждение творчества автора</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=673#p673</link>
			<description>&lt;p&gt;---&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 17:55:17 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=673#p673</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Обсуждение творчества автора</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=672#p672</link>
			<description>&lt;p&gt;---&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 17:54:00 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=672#p672</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Обсуждение творчества автора</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=671#p671</link>
			<description>&lt;p&gt;---&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 17:53:16 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=671#p671</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Собака Баскервилей</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=669#p669</link>
			<description>&lt;p&gt;Он встал на стул и, держа свечку в левой руке, прикрыл согнутой правой широкополую шляпу и длинные локоны.&lt;br /&gt;— Силы небесные! — воскликнул я вне себя от изумления.&lt;br /&gt;С полотна на меня смотрело лицо Стэплтона.&lt;br /&gt;— Ага! Разглядели? Мои то глаза привыкли отделять самое лицо от того, что его обрамляет. Умение проникать взором за маскировку — основное качество сыщика.&lt;br /&gt;— Поразительно! Как будто его портрет!&lt;br /&gt;— Да, любопытный пример возврата к прошлому и в физическим и в духовном отношении. Вот так начнешь изучать фамильные портреты и, пожалуй, уверуешь в переселение душ. Он тоже Баскервиль, это совершенно очевидно.&lt;br /&gt;— И метит в наследники.&lt;br /&gt;— Безусловно. Этот случайно попавшийся мне на глаза портрет помог нам восполнить один из самых трудных пробелов. Теперь мы его поймали, Уотсон, теперь мы его поймали! И клянусь вам, завтра к ночи он будет биться в наших сетях, как бьются его бабочки под сачком. Булавка, пробка, ярлычок — и коллекция на Бейкер стрит пополнится еще одним экземпляром.&lt;br /&gt;Холмс громко расхохотался и отошел от портрета. В тех редких случаях, когда мне приходилось слышать его смех, я знал, что это всегда предвещает какому нибудь злодею большую беду.&lt;br /&gt;Одеваясь на следующее утро, я выглянул в окно и увидел Холмса, который, оказывается, встал еще раньше и уже успел куда то отлучиться.&lt;br /&gt;— Да, денек у нас будет хлопотливый, — сказал он, радостно потирая руки в предвкушении всех этих хлопот. — Скоро начнем действовать. Сети уже расставлены. А к вечеру будет видно, запуталась в них эта большая зубастая Щука или уже ускользнула на волю.&lt;br /&gt;— Вы уже успели побывать на болотах?&lt;br /&gt;— Я дошел до Гримпена и дал оттуда телеграмму в Принстаун о смерти Селдена. Думаю, что никого из вас не станут беспокоить по этому делу. Кроме того, я связался с моим верным Картрайтом, который от тревоги за меня, по всей вероятности, не замедлил бы умереть на пороге пещеры, как собака на могиле своего хозяина.&lt;br /&gt;— С чего же мы сегодня начнем?&lt;br /&gt;— Прежде всего повидаем сэра Генри. Да вот и он сам!&lt;br /&gt;— С добрым утром, Холмс! — сказал баронет. — Вы похожи на генерала, который обсуждает с начальником штаба план предстоящего сражения.&lt;br /&gt;— Так оно и есть. Уотсон явился за приказаниями.&lt;br /&gt;— Я тоже.&lt;br /&gt;— Прекрасно. Если не ошибаюсь, наши друзья Стэплтоны пригласили вас сегодня к обеду?&lt;br /&gt;— Надеюсь, что вы тоже пойдете? Они люди гостеприимные и будут очень рады вам.&lt;br /&gt;— К сожалению, мы с Уотсоном должны уехать в Лондон.&lt;br /&gt;— В Лондон?&lt;br /&gt;— Да. При данных обстоятельствах нам лучше быть там.&lt;br /&gt;Лицо у баронета вытянулось:&lt;br /&gt;— А я то думал, что вы не покинете меня до конца! Откровенно говоря, в Баскервиль холле не так то уютно одному.&lt;br /&gt;— Друг мой, вы должны повиноваться мне беспрекословно и делать все, что я от вас потребую. Скажите вашим друзьям, что мы пришли бы с удовольствием, но неотложные дела призывают нас в Лондон. Впрочем, мы скоро вернемся в Девоншир. Вы не забудете передать им это?&lt;br /&gt;— Если вы настаиваете.&lt;br /&gt;— Уверяю вас, другого выхода нет.&lt;br /&gt;По тому, как баронет нахмурился в ответ на эти слова, я понял, что он обиделся и считает наш отъезд дезертирством.&lt;br /&gt;— Когда вы думаете выехать? — холодно спросил он.&lt;br /&gt;— Сразу же после завтрака. Мы доедем на лошадях до Кумби Треси, но Уотсон оставит вам свои вещи в залог, так что ждите его обратно. Уотсон, напишите записочку Стэплтону, извинитесь, что не можете у них быть.&lt;br /&gt;— Мне тоже захотелось уехать в Лондон, — сказал баронет.&lt;br /&gt;— Почему я должен сидеть здесь один?&lt;br /&gt;— Потому, что вам нельзя покидать свой пост. Потому, что вы дали слово слушаться меня во всем, а теперь я говорю вам: оставайтесь здесь.&lt;br /&gt;— Хорошо, я останусь.&lt;br /&gt;— Еще одна просьба. Поезжайте в Меррипит хаус на лошадях. Отошлите экипаж обратно и скажите Стэплтонам, что домой вы пойдете пешком.&lt;br /&gt;— Пешком, через болота?&lt;br /&gt;— Да.&lt;br /&gt;— Но ведь вы же сами столько раз удерживали меня от этого!&lt;br /&gt;— А теперь можете идти совершенно спокойно. Я настаиваю на этом только потому, что уверен в вашем мужестве.&lt;br /&gt;— Хорошо, я так и сделаю.&lt;br /&gt;— И если вы хоть сколько нибудь дорожите жизнью, не сворачивайте с тропинки, которая ведет от Меррипит хаус к Гримпенской дороге, тем более что это ближайший путь к Баскервиль холлу.&lt;br /&gt;— Все будет исполнено в точности.&lt;br /&gt;— Вот и хорошо. А мы постараемся выехать сразу же после завтрака, чтобы попасть в Лондон днем.&lt;br /&gt;Меня очень удивила эта программа действий, хотя я помнил, как накануне вечером Холмс предупреждал Стэплтона о своем отъезде. Но кто бы мог подумать, что ему придет в голову ехать вместе со мной, да еще в такое время, которое он сам считал критическим! Впрочем, мне не оставалось ничего другого, как беспрекословно повиноваться моему другу, и вскоре мы простились с опечаленным баронетом, а через два часа, отослав шарабан домой, вышли на станционную платформу в Кумби Треси. Там нас ждал небольшого роста мальчик.&lt;br /&gt;— Какие будут приказания, сэр?&lt;br /&gt;— Садись в поезд, Картрайт, и поезжай в Лондон. Как только приедешь, сейчас же дай от моего имени телеграмму сэру Генри Баскервилю. Запроси его, не нашел ли он где нибудь мою записную книжку, которую я потерял. Если нашел, пусть вышлет ее заказной бандеролью на Бейкер стрит.&lt;br /&gt;— Слушаю, сэр.&lt;br /&gt;— А сейчас узнай в станционной конторе, нет ли там чего на мое имя.&lt;br /&gt;Мальчик вскоре вернулся с телеграммой. Холмс прочитал ее и протянул мне. Там было написано следующее:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Телеграмму получил. Выезжаю ордером на арест. Буду пять сорок. Лестрейд».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это ответ на мою утреннюю. Лестрейд — лучший сыщик профессионал, нам может понадобиться его помощь… Ну с, Уотсон, время у нас есть, и я думаю, что сейчас самое время нанести визит вашей знакомой миссис Лауре Лайонс.&lt;br /&gt;План кампании, составленный Холмсом, прояснялся для меня с каждой минутой. С помощью баронета он убедит Стэплтона, что нас нет здесь, а на самом деле мы вернемся к тому времени, когда наша помощь будет больше всего нужна. Если сэр Генри упомянет о телеграмме, полученной от Холмса из Лондона, это рассеет последние подозрения Стэплтона. И я уже видел мысленно, как наши сети все туже и туже стягиваются вокруг зубастой щуки.&lt;br /&gt;Миссис Лаура Лайонс сидела у себя в рабочей комнате. Шерлок Холмс приступил к разговору с такой прямотой и откровенностью, что у нее широко открылись глаза от изумления.&lt;br /&gt;— Я расследую обстоятельства смерти сэра Чарльза Баскервиля, — начал он. — Мой друг, доктор Уотсон, передал мне все, что вы ему сообщили в связи с этим и о чем предпочли умолчать.&lt;br /&gt;— О чем же я умолчала? — дерзко спросила она.&lt;br /&gt;— Вы признались, что вызывали сэра Чарльза к калитке к десяти часам вечера. Как мы знаем, он умер именно в тот час и на том самом месте. Вы умолчали о связи, существующей между этими двумя фактами.&lt;br /&gt;— Между ними не существует никакой связи.&lt;br /&gt;— В таком случае совпадение получилось поистине поразительное. Но я думаю, что в конце концов мы эту связь установим. Я буду с вами совершенно откровенен, миссис Лайонс. Речь идет об убийстве, а улики по этому делу таковы, что под следствием может оказаться не только ваш друг, мистер Стэплтон, но и его жена.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Миссис Лайонс вскочила с кресла:&lt;br /&gt;— Его жена!&lt;br /&gt;— Это уже ни для кого не тайна. Особа, которую он выдает за свою сестру, на самом деле его жена.&lt;br /&gt;Миссис Лайонс опустилась в кресло и с такой силой впилась пальцами в его ручки, что ногти у нее побелели.&lt;br /&gt;— Его жена! Его жена… Но ведь он холостяк!&lt;br /&gt;Шерлок Холмс пожал плечами.&lt;br /&gt;— Докажите мне это! Докажите! И если сможете… — Яростный блеск ее глаз говорил лучше всяких слов.&lt;br /&gt;— За доказательствами дело не станет, — сказал Шерлок Холмс, вынимая из кармана какие то бумаги. — Вот фотография этой супружеской четы, снятая четыре года назад в Йорке. На обороте надпись: «М р и м с Ванделер», но вы, конечно, узнаете и его и эту женщину, если вам приходилось встречаться с ней. Дальше — три документа, подписанные людьми, заслуживающими всяческого доверия. Это описание мистера и миссис Ванделер, которые содержали некогда частную школу «Сент Оливер». Прочтите их, и у вас не останется ни малейших сомнений в том, что это действительно знакомые вам люди.&lt;br /&gt;Миссис Лайонс мельком просмотрела лежавшие перед ней бумаги и перевела взгляд на нас. Отчаяние превратило ее лицо в неподвижную маску.&lt;br /&gt;— Мистер Холмс, — сказала она, — этот негодяй обещал жениться на мне, если я получу развод. Значит, нельзя верить ни одному его слову? Значит, он все время обманывал меня? Но зачем? Зачем? Я думала, что он печется только обо мне. А выходит, я была орудием в его руках. Чего ради хранить верность человеку, который так лжет? Чего ради выгораживать его? Пусть поплатится за свое злодейство! Спрашивайте меня о чем угодно, я ничего не утаю. В одном клянусь вам: когда я писала то письмо, мне и не снилось, что это погубит сэра Чарльза, моего лучшего друга!&lt;br /&gt;— Я верю каждому вашему слову, сударыня, — сказал Шерлок Холмс. — Вам, вероятно, очень тяжело рассказывать об этом. Давайте сделаем так: я буду говорить сам и, если ошибусь в чем нибудь существенном, вы меня поправите. Письмо было написано по наущению Стэплтона?&lt;br /&gt;— Под его диктовку.&lt;br /&gt;— Он, вероятно, говорил вам, что сэр Чарльз возьмет на себя все издержки по бракоразводному процессу?&lt;br /&gt;— Да.&lt;br /&gt;— А потом, когда письмо было отослано, убедил вас не ходить на свидание?&lt;br /&gt;— Он сказал, что перестанет уважать самого себя, если деньги на процесс даст кто то другой. Клялся, что, несмотря на всю свою бедность, отдаст последнее пенни, лишь бы уничтожить препятствие, которое отделяет нас друг от друга.&lt;br /&gt;— Он, по видимому, весьма последователен в своих поступках! Итак, о дальнейших событиях вы ничего не слышали и узнали о смерти сэра Чарльза только из газет?&lt;br /&gt;— Да.&lt;br /&gt;— И Стэплтон взял с вас слово, что вы никому не скажете о предполагавшемся свидании?&lt;br /&gt;— Да. Он сказал, что смерть сэра Чарльза произошла при весьма загадочных обстоятельствах и, если о письме узнают, я буду взята на подозрение. Он запугал меня, и я решила молчать.&lt;br /&gt;— Так, понимаю. Но вы все таки подозревали что то?&lt;br /&gt;Миссис Лайонс опустила глаза, видимо, не решаясь ответить.&lt;br /&gt;— Я хорошо знаю этого человека, — сказала она наконец.&lt;br /&gt;— Но если б он не обманул меня, я бы его не выдала.&lt;br /&gt;— В общем, вы счастливо отделались, — сказал Шерлок Холмс. — Он был в ваших руках и прекрасно знал это, а вы все таки остались живы. Последние месяцы вы ходили по краю бездны. А теперь, миссис Лайонс, разрешите пожелать вам всего хорошего. Но мы еще, вероятно, увидимся…&lt;br /&gt;— Ну вот, все мало помалу выясняется, туман редеет, — сказал Холмс, когда мы снова вышли на станционную платформу к приходу лондонского экспресса. — Скоро я смогу пункт за пунктом воссоздать это преступление — пожалуй, самое сенсационное преступление нашего времени. Криминалисты скажут, что нечто подобное уже было, и, конечно, вспомнят убийство в Гродно, на Украине, в 1866 году и Андерсона из Северной Каролины, но у теперешнего нашего дела есть некоторые совершенно своеобразные черты. Мы даже сейчас не можем предъявить прямые улики этому коварному хитрецу. Но помяните мое слово, Уотсон: к тому времени, когда мы ляжем спать, все будет выяснено.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лондонский экспресс с грохотом подкатил к станции, и из вагона первого класса выскочил на платформу маленький коренастый человек, напоминающий чем то бульдога. Мы поздоровались, и по той почтительности, с какой Лестрейд относился к моему товарищу, мне стало ясно, что он многое понял с тех пор, как они начали работать вместе. Я прекрасно помнил, сколько презрения вызывали когда то у этого практика логические выкладки нашего любителя теорий.&lt;br /&gt;— Ну как, крупное дело? — спросил Лестрейд.&lt;br /&gt;— Такого давно не бывало, — сказал Холмс. — У нас в запасе два часа свободного времени. Давайте употребим его на обед, а потом, Лестрейд, мы угостим вас чистейшим ночным воздухом Дартмура и поможем вам прочистить горло от лондонского тумана. Никогда здесь не были? В таком случае вы не скоро забудете свое первое знакомство с этими местами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Глава XIV&lt;br /&gt;Собака Баскервилей&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Одним из недостатков Шерлока Холмса — если только это можно назвать недостатком — было то, что он никогда и ни с кем не делился своими планами вплоть до их свершения. Такая скрытность объяснялась отчасти властной натурой этого человека, любившего повелевать окружающими и поражать их воображение, отчасти профессиональной осторожностью, не позволявшей ему рисковать без нужды. Как бы то ни было, эта черта характера Шерлока Холмса доставляла много неприятностей тем, кто работал с ним в качестве его агентов или помощников. Я сам часто страдал от нее, но то, что мне пришлось вытерпеть за это долгое путешествие в темноте, превзошло все мои прошлые муки. Нам предстояло нелегкое испытание, мы были готовы нанести последний, решающий удар, а Холмс упорно молчал, и я мог только догадываться о его планах. Мое нервное напряжение дошло до предела, как вдруг в лицо нам пахнуло холодным ветром, и, глянув в темноту, на пустынные просторы, тянувшиеся по обеим сторонам узкой дороги, я понял, что мы снова очутились на болотах. Каждый шаг лошадей, каждый поворот колес приближал нас к развязке всех этих событий.&lt;br /&gt;В присутствии возницы, нанятого в Кумби Треси, нельзя было говорить о деле, и мы, несмотря на все свое волнение, беседовали о каких то пустяках. Я облегченно вздохнул, когда в стороне от дороги показался коттедж Френкленда, от которого оставалось две три мили до Баскервиль холла и до того места, где должна была разыграться заключительная сцена трагедии. Не останавливаясь у подъезда, мы проехали к калитке в тисовой аллее, расплатились с возницей, отправили его обратно в Кумби Треси, а сами пошли по направлению к Меррипит хаус.&lt;br /&gt;— Вы с оружием, Лестрейд?&lt;br /&gt;Маленький сыщик улыбнулся:&lt;br /&gt;— Раз на мне брюки, значит, и задний карман у них есть, а раз есть задний карман, значит, он не пустует.&lt;br /&gt;— Вот и прекрасно! Мы с Уотсоном тоже приготовились ко всяким неожиданностям.&lt;br /&gt;— Я вижу, вы настроены очень серьезно, мистер Холмс. А что от нас теперь требуется в этой игре?&lt;br /&gt;— Требуется терпение. Будем ждать.&lt;br /&gt;— Действительно, места здесь не очень веселые! — Сыщик повел плечами, глядя на мрачные склоны холмов и туман, озером разлившийся над Гримпенской трясиной. — А вон где то горит огонек.&lt;br /&gt;— Это Меррипит хаус — конечная цель нашего путешествия. Теперь попрошу вас ступать как можно тише и говорить шепотом.&lt;br /&gt;Мы осторожно шагали по тропинке, которая вела к дому, но ярдов за двести от него Холмс остановился.&lt;br /&gt;— Дальше не надо, — сказал он. — Вот эти валуны послужат нам прекрасной ширмой.&lt;br /&gt;— Здесь и будем ждать?&lt;br /&gt;— Да, устроим засаду. Станьте вот сюда, Лестрейд. Уотсон, ведь вы бывали в доме? Расположение комнат знаете? Вон те окна с переплетом — что это?&lt;br /&gt;— По моему, кухня.&lt;br /&gt;— А следующее, ярко освещенное?&lt;br /&gt;— Это столовая.&lt;br /&gt;— Шторы подняты. Вы лучше меня знаете, как туда пройти. Загляните в окно — что они там делают? Только, ради бога, тише. Как бы вас не услышали.&lt;br /&gt;Я подкрался на цыпочках к низкой каменной ограде, окружающей чахлый садик Стэплтонов, и, пробираясь в ее тени, дошел до того места, откуда можно было заглянуть в незанавешенное окно.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В комнате были двое мужчин — сэр Генри и Стэплтон. Они сидели друг против друга за круглым столом, ко мне в профиль, и курили сигары. Перед ними стояли чашки с кофе и вино. Стэплтон оживленно говорил о чем то, но баронет сидел бледный и слушал его невнимательно. Ему, вероятно, не давала покоя мысль о скором возвращении домой по зловещим болотам.&lt;br /&gt;Но вот Стэплтон встал и вышел из комнаты, а сэр Генри подлил себе вина в стакан и откинулся на спинку стула, попыхивая сигарой. Я услышал скрип двери, потом похрустывание гравия на тропинке. Шаги приближались ко мне. Выглянув из за стены, я увидел, что натуралист остановился у небольшого сарая в углу сада. Звякнул ключ в замке, и в сарае послышалась какая то возня. Стэплтон пробыл там не больше двух минут, снова звякнул ключом, прошел мимо меня и исчез в доме. Я увидел, что он вернулся к своему гостю; осторожно пробравшись к товарищам, я рассказал им все это.&lt;br /&gt;— Значит, женщина не с ними? — спросил Холмс, когда я кончил.&lt;br /&gt;— Нет.&lt;br /&gt;— Тогда где же она? Ведь, кроме кухни и столовой, все окна темные.&lt;br /&gt;— Право, не знаю.&lt;br /&gt;Я уже говорил, что над Гримпенской трясиной стлался густой белый туман. Он медленно полз в нашу сторону, окружая нас и справа и слева низким, но плотным валом. Лившийся сверху лунный свет превращал его в мерцающее ледяное поле, над которым, словно черные пики, вздымались верхушки отдаленных гранитных столбов. Холмс повернулся в ту сторону и, глядя на эту медленно подползающую белую стену, нетерпеливо пробормотал:&lt;br /&gt;— Смотрите, Уотсон, туман движется прямо на нас.&lt;br /&gt;— А это нехорошо?&lt;br /&gt;— Хуже некуда! Туман — единственное, что может нарушить мои планы. Но сэр Генри там не задержится. Уже десять часов. Теперь все — и наш успех и даже его жизнь — зависит от того, выйдет ли он прежде, чем туман доползет до тропинки, или нет.&lt;br /&gt;Ночное небо было чистое, без единого облачка Звезды холодно поблескивали в вышине, луна заливала болота мягким неверным светом. Прямо перед нами смутно чернели очертания дома с остроконечной крышей, словно ощетинившейся трубами, которые четко выступали на звездном небе. Широкие золотые полосы падали из окон нижнего этажа в сад и дальше, на болота. Одна из них вдруг погасла. Слуги вышли из кухни. Теперь лампа горела только в столовой, где те двое — убийца хозяин и ничего не подозревающий гость — покуривали сигары и продолжали свой разговор.&lt;br /&gt;Белая волокнистая пелена, затянувшая почти все болото, с каждой минутой приближалась к дому. Первые прозрачные клочья уже завивались у золотистого квадрата освещенного окна. Дальняя стена сада совсем исчезла в этой клубящейся мгле, над которой виднелись только верхушки деревьев. Вот белесые кольца показались с обеих сторон дома и медленно слились в плотный вал, и верхний этаж с крышей всплыл над ним, точно волшебный корабль на волнах призрачного моря. Холмс яростно ударил кулаком о камень, за которым мы стояли, и вне себя от нетерпения топнул ногой.&lt;br /&gt;— Если он не появится через четверть часа, тропинку затянет туманом, а через полчаса мы уже не сможем разглядеть собственную руку в этой тьме.&lt;br /&gt;— Отойдем немного назад, там выше.&lt;br /&gt;— Да, пожалуй, так и сделаем.&lt;br /&gt;По мере того как туман надвигался на нас, мы отступали все дальше и дальше, пока не очутились в полумиле от дома. Но сплошное белесое море, посеребренное сверху луной, подбиралось и туда, продолжая свое медленное, неуклонное наступление.&lt;br /&gt;— Мы слишком далеко зашли, — сказал Холмс. — Это уже рискованно: его могут настигнуть прежде, чем он дойдет до нас. Ну, будь что будет, останемся здесь.&lt;br /&gt;Он опустился на колени и приложил ухо к земле.&lt;br /&gt;— Слава богу! Кажется, идет!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В тишине болот послышались быстрые шаги. Пригнувшись за валунами, мы напряженно всматривались в подступавшую к нам мутно серебристую стену. Шаги все приближались, и вот из тумана, словно распахнув перед собой занавес, выступил тот, кого мы поджидали. Увидя над собой чистое звездное небо, он с удивлением осмотрелся по сторонам. Потом быстро зашагал по тропинке, прошел мимо нас и стал подниматься вверх по отлогому склону, начинавшемуся сразу за валунами. На ходу он то и дело оглядывался через плечо, видимо остерегаясь чего то.&lt;br /&gt;— Тсс! — шепнул Холмс и щелкнул курком, — Смотрите! Вот она!&lt;br /&gt;В самой гуще подползающего к нам тумана послышался мерный, дробный топот. Белая стена была от нас уже ярдах в пятидесяти, и мы трое вперили в нее взгляд, не зная, какое чудовище появится оттуда. Стоя рядом с Холмсом, я мельком взглянул ему в лицо — бледное, взволнованное, с горящими при лунном свете глазами. И вдруг оно преобразилось: взгляд стал сосредоточен и суров, рот приоткрылся от изумления. В ту же секунду Лестрейд вскрикнул от ужаса и упал ничком на землю. Я выпрямился и, почти парализованный тем зрелищем, которое явилось моим глазам, потянулся ослабевшей рукой к револьверу. Да! Это была собака, огромная, черная как смоль. Но такой собаки еще никто из нас, смертных, не видывал. Из ее отверстой пасти вырывалось пламя, глаза метали искры, по» морде и загривку переливался мерцающий огонь. Ни в чьем воспаленном мозгу не могло бы возникнуть видение более страшное, более омерзительное, чем это адское существо, выскочившее на нас из тумана.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Чудовище неслось по тропинке огромными прыжками, принюхиваясь к следам нашего друга. Мы опомнились лишь после того, как оно промчалось мимо. Тогда и я и Холмс выстрелили одновременно, и раздавшийся вслед за этим оглушительный рев убедил нас, что по меньшей мере одна из пуль попала в цель. Но собака не остановилась и продолжала мчаться вперед. Мы видели, как сэр Генри оглянулся, мертвенно бледный при свете луны, поднял в ужасе руки и замер в этой беспомощной позе, не сводя глаз с чудовища, которое настигало его.&lt;br /&gt;Но голос взвывшей от боли собаки рассеял все наши страхи. Кто уязвим, тот и смертен, и если она ранена, значит, ее можно и убить. Боже, как бежал в ту ночь Холмс! Я всегда считался хорошим бегуном, но он опередил меня на такое же расстояние, на какое я сам опередил маленького сыщика. Мы неслись по тропинке и слышали непрекращающиеся крики сэра Генри и глухой рев собаки. Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло. Но Холмс всадил ей в бок одну за другой пять пуль. Собака взвыла в последний раз, яростно щелкнула зубами, повалилась на спину и, судорожно дернув всеми четырьмя лапами, замерла. Я нагнулся над ней, задыхаясь от бега, и приставил дуло револьвера к этой страшной светящейся морде, но выстрелить мне не пришлось — исполинская собака была мертва.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сэр Генри лежал без сознания там, где она настигла его. Мы сорвали с него воротничок, и Холмс возблагодарил судьбу, убедившись, что он не ранен и что наша помощь подоспела вовремя. А потом веки у сэра Генри дрогнули и он слабо шевельнулся. Лестрейд просунул ему между зубами горлышко фляги с коньяком, и через секунду на нас глянули два испуганных глаза.&lt;br /&gt;— Боже мой! — прошептал баронет. — Что это было? Где оно?&lt;br /&gt;— Его уже нет, — сказал Холмс. — С привидением, которое преследовало ваш род, покончено навсегда.&lt;br /&gt;Чудовище, лежавшее перед нами, поистине могло кого угодно испугать своими размерами и мощью. Это была не чистокровная ищейка и не чистокровный мастиф, а, видимо, помесь — поджарый, страшный пес величиной с молодую львицу. Его огромная пасть все еще светилась голубоватым пламенем, глубоко сидящие дикие глаза были обведены огненными кругами. Я дотронулся до этой светящейся головы и, отняв руку, увидел, что мои пальцы тоже засветились в темноте.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Фосфор, — сказал я.&lt;br /&gt;— Да, и какой то особый препарат, — подтвердил Холмс, потянув носом. — Без запаха, чтобы у собаки не исчезло чутье. Простите нас, сэр Генри, что мы подвергли вас такому страшному испытанию. Я готовился увидеть собаку, но никак не ожидал, что это будет такое чудовище. К тому же нам помешал туман, и мы не смогли оказать псу достойную встречу.&lt;br /&gt;— Вы спасли мне жизнь.&lt;br /&gt;— Подвергнув ее сначала опасности… Ну как, можете встать?&lt;br /&gt;— Дайте мне еще один глоток коньяку, и тогда все будет в порядке. Ну вот! Теперь с вашей помощью я встану. А что вы намерены делать дальше?&lt;br /&gt;— Пока оставим вас здесь — вы уже достаточно натерпелись за сегодняшнюю ночь, — а потом кто нибудь из нас вернется с вами домой.&lt;br /&gt;Баронет попробовал подняться, но не смог. Он был бледен как полотно и дрожал всем телом. Мы подвели его к валуну. Он сел там, дрожа всем телом, и закрыл лицо руками.&lt;br /&gt;— А теперь нам придется уйти, — сказал Холмс. — Надо кончить начатое дело. Дорога каждая минута. Состав преступления теперь налицо, остается только схватить преступника… Держу пари, в доме его уже не окажется, — продолжал Холмс, быстро шагая рядом с нами по тропинке. — Он не мог не слышать выстрелов и понял, что игра проиграна.&lt;br /&gt;— Ну что вы! Это было далеко от дома, к тому же туман приглушает звуки.&lt;br /&gt;— Можете не сомневаться, что он кинулся следом за собакой, ведь ее надо было оттащить от тела. Нет, мы его уже не застанем! Но на всякий случай надо обшарить все уголки.&lt;br /&gt;Входная дверь была открыта настежь, и, вбежав в дом, мы быстро осмотрели комнату за комнатой, к удивлению дряхлого слуги, встретившего нас в коридоре. Свет горел только в столовой, но Холмс взял оттуда лампу и обошел с ней все закоулки в доме. Человек, которого мы искали, исчез бесследно. Однако на втором этаже дверь одной из спален оказалась запертой.&lt;br /&gt;— Там кто то есть! — крикнул Лестрейд.&lt;br /&gt;В комнате послышался слабый стон и шорох. Холмс ударил ногой чуть повыше замка, и дверь распахнулась настежь. Держа револьверы наготове, мы ворвались туда.&lt;br /&gt;Но дерзостного негодяя, за которым мы охотились, не оказалось и тут. Вместо него глазам нашим предстало нечто до такой степени странное и неожиданное, что мы замерли на месте.&lt;br /&gt;Эта комната представляла собой маленький музей. Ее стены были сплошь заставлены стеклянными ящиками, где хранилась коллекция мотыльков и бабочек — любимое детище этой сложной и преступной натуры. Посередине поднималась толстая подпорка, подведенная под трухлявые балясины потолка. И у этой подпорки стоял человек, привязанный к ней простынями, которые укутывали его с головы до ног, так что в первую минуту даже нельзя было разобрать, кто это — мужчина или женщина. Одно полотнище шло вокруг горла, другое закрывало нижнюю часть лица, оставляя открытыми только глаза, которые с немым вопросом смотрели на нас, полные ужаса и стыда. В мгновение ока мы сорвали эти путы, вынули кляп, и к нашим ногам упала не кто иная, как миссис Стэплтон. Голова ее опустилась на грудь, и я увидел красный рубец у нее на шее от удара плетью.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мерзавец! — крикнул Холмс. — Лестрейд, где коньяк? Посадите ее на стул. Такие пытки кого угодно доведут до обморока!&lt;br /&gt;Миссис Стэплтон открыла глаза.&lt;br /&gt;— Он спасся? — спросила она. — Он убежал?&lt;br /&gt;— От нас он никуда не убежит, сударыня.&lt;br /&gt;— Нет, нет, я не про мужа. Сэр Генри… спасся?&lt;br /&gt;— Да.&lt;br /&gt;— А собака?&lt;br /&gt;— Убита!&lt;br /&gt;У нее вырвался долгий вздох облегчения:&lt;br /&gt;— Слава богу! Слава богу! Негодяй! Смотрите, что он со мной сделал! — Она засучила оба рукава, и мы увидели, что ее руки все в синяках. — Но это еще ничего… это ничего. Он истерзал, он опоганил мою душу. Пока у меня теплилась надежда, что этот человек любит меня, я все сносила, все: дурное обращение, одиночество, жизнь, полную обмана… Но он лгал мне, я была орудием в его руках! — Она не выдержала и разрыдалась.&lt;br /&gt;— Да, сударыня, у вас нет никаких оснований желать ему добра, — сказал Холмс. — Так откройте же, где его искать. Если вы были его сообщницей, воспользуйтесь случаем загладить свою вину — помогите нам.&lt;br /&gt;— Он может спрятаться только в одном месте, больше ему некуда деваться, — ответила она. — В самом сердце трясины есть островок, на котором был когда то рудник. Там он и держал свою собаку, и там у него все приготовлено на тот случай, если придется бежать.&lt;br /&gt;Холмс посветил в окно лампой. Туман, словно белая вата, лип к стеклу.&lt;br /&gt;— Смотрите, — сказал он. — Сегодня ночью никто не сможет пробраться на Гримпенскую трясину.&lt;br /&gt;Миссис Стэплтон рассмеялась и захлопала в ладоши. Глаза ее сверкнули недобрым огнем.&lt;br /&gt;— Туда то он найдет дорогу, а обратно не выберется! — воскликнула она. — Разве в такую ночь разглядишь вехи? Мы ставили их вместе, чтобы наметить тропу через трясину. Ах, почему я не догадалась убрать их сегодня! Тогда он был бы в вашей власти!&lt;br /&gt;При таком тумане о погоне нечего было и думать. Мы оставили Лестрейда полновластным хозяином Меррипит хаус, а сами вместе с сэром Генри вернулись в Баскервиль холл. Скрывать от него историю Стэплтонов больше было нельзя. Узнав всю правду о любимой женщине, он мужественно принял этот удар.&lt;br /&gt;Однако пережитое ночью потрясение не прошло даром для баронета. К утру он лежал без памяти в горячке под надзором доктора Мортимера. В дальнейшем им обоим было суждено совершить кругосветное путешествие, и только после него сэр Генри снова стал тем же веселым, здоровым человеком, какой приехал когда то в Англию наследником этого злополучного поместья.&lt;br /&gt;А теперь мое странное повествование быстро подходит к концу. Записывая его, я старался, чтобы читатель делил вместе с нами все те страхи и смутные догадки, которые так долго омрачали нашу жизнь и завершились такой трагедией.&lt;br /&gt;К утру туман рассеялся, и миссис Стэплтон проводила нас к тому месту, где начиналась тропинка, ведущая через трясину. Эта женщина с такой охотой и радостью направляла нас по следам мужа, что нам только тогда и стало ясно, как страшна была ее жизнь. Мы расстались с ней на узкой торфяной полоске, полуостровом вдававшейся в трясину. Маленькие прутики, воткнутые то там, то сям, намечали тропу, извивающуюся зигзагом от кочки к кочке, между затянутыми зеленью окнами, которые преградили бы путь всякому, кто был незнаком с этими местами. От гниющего камыша и покрытых илом водорослей над трясиной поднимались тяжелые испарения. Мы то и дело оступались, уходя по колено в темную зыбкую топь, мягкими кругами расходившуюся на поверхности. Вязкая жижа присасывалась к нашим ногам, и ее хватка была настолько сильна, что казалось, чья то цепкая рука тянет нас в эти мерзостные глубины. На глаза нам попалось только одно единственное доказательство, что не мы первые идем по этому опасному пути. На кочке, поросшей болотной травой, лежало что то темное. Потянувшись туда. Холмс сразу ушел по пояс в тину, и если б не мы, вряд ли ему удалось бы когда нибудь почувствовать под ногой твердую землю. Он держал в руке старый черный башмак. Внутри была метка: «Мейерс. Торонто».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Из за такой находки стоило принять грязевую ванну. Вот он, пропавший башмак нашего друга!&lt;br /&gt;— Брошенный второпях Стэплтоном?&lt;br /&gt;— Совершенно верно. Он дал собаке понюхать его, когда наводил ее на след сэра Генри, и так и убежал с ним, а потом бросил. Теперь мы, по крайней мере, знаем, что до этого места он добрался благополучно.&lt;br /&gt;Но больше нам ничего не удалось узнать, хотя догадываться мы могли о многом. Разглядеть на тропинке следы не было никакой возможности — их сразу же затягивало тиной. Мы решили, что они обнаружатся на более сухом месте, однако все поиски были тщетны. Если земля говорила правду, то Стэплтону так и не удалось добраться до своего убежища на островке, к которому он стремился в ту памятную нам туманную ночь. Этот холодный, жестокий человек был навеки погребен в самом сердце зловонной Гримпенской трясины, засосавшей его в свою бездонную глубину.&lt;br /&gt;Мы нашли немало его следов на опоясанном топью островке, где он прятал своего страшного сообщника. Огромный ворот и шахта, до половины заваленная щебнем, говорили, что когда то здесь был рудник. Рядом с ним стояли развалившиеся лачуги рудокопов, которых, вероятно, выгнали отсюда ядовитые болотные испарения. В одной из этих лачуг мы нашли кольцо в стене, цепь и множество обглоданных костей. Здесь, вероятно, Стэплтон и держал своего пса. Среди мусора валялся скелет собаки с оставшимся на нем клочком рыжей шерсти.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Боже мой! — воскликнул Холмс. — Да это, спаниель! Бедный Мортимер больше никогда не уводит своего любимца. Ну что ж, теперь, я думаю, этот островок открыл нам все свои тайна. Спрятать собаку было нетрудно, а вот попробуйте заставить ее молчать! Отсюда и шел этот вой, от которого людям даже днем становилось не по себе. В случае крайней необходимости Стэплтон мог бы перевести собаку в сарай, поближе к дому, но на такой риск можно было пойти только в самую критическую минуту, в расчете на близкую развязку. А вот эта паста в жестянке — тот самый светящийся состав, которым он смазывал своего пса. Его натолкнуло на эту мысль не что иное, как легенда о чудовищной собаке Баскервилей, и он решил разделаться таким способом с сэром Чарльзом. Теперь неудивительно, что злосчастный каторжник с воплями пустился наутек, когда эдакое страшилище выскочило на него из темноты. Точно так же поступил и наш друг, да и мы сами были недалеки от этого. Стэплтон хитро придумал! Уж не говоря о том, что собака помогла бы ему убить его жертву, кто из здешних фермеров решился бы поближе познакомиться с ней? С такой тварью достаточно и одной встречи. А ведь ее многие видели на болотах. Я говорил об этом в Лондоне, Уотсон, и повторяю опять: нам никогда не приходилось иметь дело с человеком более опасным, чем тот, кто лежит теперь там! — И он показал на зелено бурую трясину, уходившую вдаль, к пологим склонам торфяных болот.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Глава XV&lt;br /&gt;Взгляд назад&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Был конец ноября. Ненастным, туманным вечером мы с Холмсом сидели у пылающего камина в кабинете на Бейкер стрит. Со времени трагедии, которая завершила нашу поездку в Девоншир, мой друг успел расследовать два очень серьезных дела. В первом из них ему удалось разоблачить полковника Эпвуда, замешанного в скандале, разыгравшемся за карточным столом в клубе «Патриций», во втором — полностью снять с несчастной мадам Монпенсье обвинение в убийстве падчерицы, молоденькой мадемуазель Карэр, которая, как известно, полгода спустя объявилась в Нью Йорке и благополучно вышла там замуж. После успешного разбора двух таких трудных и серьезных дел Холмс был в прекрасном расположении духа, и, пользуясь этим, я решил выведать у него некоторые подробности загадочной баскервильской истории. Я терпеливо ждал своего часа, зная, что Холмс не любит держать в голове сразу по нескольку дел и что его ясный, логический ум не станет отвлекаться от текущей работы ради воспоминаний о прошлом.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В эти дни в Лондоне как раз были сэр Генри и доктор Мортимер, готовившиеся к далекому путешествию, которое врачи предписали баронету для укрепления расшатанной нервной системы. Утром они нанесли нам визит, так что у меня был хороший повод завести разговор, на нужную тему.&lt;br /&gt;— С точки зрения человека, именующего себя Стэплтоном, события разворачивались как по писаному, — начал Холмс, — но нам все это казалось чрезвычайно сложным, потому что мы не имели тогда ни малейшего понятия, чем он руководствуется в своих действиях, и знали только кое какие факты. С тех пор у меня было два разговора с миссис Стэплтон, и все разъяснилось. Думаю, что теперь загадок уже нет. Можете посмотреть мои заметки по этому делу в картотеке под литерой «Б».&lt;br /&gt;— А может, вы изложите ход событий просто по памяти?&lt;br /&gt;— С удовольствием, хотя и не ручаюсь, что вспомню все подробности. Когда сосредоточишься на чем нибудь одном, прошлые помыслы улетучиваются из головы. Адвокат, знающий назубок свое очередное дело и ломающий из за него копья в суде, недели через две начисто все забывает. Так и у меня: каждое новое расследование вытесняет из памяти предыдущее, и мадемуазель Карэр своей персоной заслонила в моем сознании Баскервиль холл. Завтра передо мной, может быть, встанет следующая загадка, которая, в свою очередь, заслонит очаровательную француженку и шулера Эпвуда. Но я все таки постараюсь изложить вам всю эту историю, а если я что нибудь забуду, вы мне подскажете.&lt;br /&gt;Наведенные справки окончательно убедили меня, что фамильный портрет не лгал и что этот человек действительно из рода Баскервилей. Он оказался сыном того Роджера Баскервиля, младшего брата сэра Чарльза, которому пришлось бежать в Южную Америку, где он и женился, и после него остался сын, носивший отцовскую фамилию. Сей небезызвестный вам молодчик женился на некой Бэрил Гарсиа, одной из красавиц Коста Рики, растратил казенные деньги и, переменив фамилию на Ванделер, бежал в Англию, где вскоре открыл школу в восточной части Йоркшира. Этот род деятельности он избрал потому, что сумел воспользоваться знаниями и опытом одного учителя, с которым познакомился в пути. Но его компаньон, Фрезер, был в последней стадии чахотки и вскоре умер. Дела школы шли все хуже и хуже, а конец у нее был совсем бесславный. Супруги Ванделер сочли за благо переменить фамилию и с тех пор стали именоваться Стэплтонами. В дальнейшем Стэплтон вместе с остатками своего состояния, новыми планами на будущее и страстью к энтомологии перебрался на юг Англии. Я наводил справки в Британском музее и выяснил, что Ванделер считался признанным авторитетом в своей области и что его имя было присвоено одной ночной бабочке, описанной им еще в Йоркшире.&lt;br /&gt;Теперь мы дошли до того периода его жизни, который оказался столь интересным для нас. Этот человек, по видимому, разузнал, что между ним и крупным поместьем стоят всего две жизни. Когда он собрался в Девоншир, его планы были, вероятно, еще весьма туманны, но недобрый замысел зрел — недаром он с самого начала выдал свою жену за сестру. Мысль воспользоваться ею в качестве приманки овладела им сразу, хотя он, может быть, еще и не представлял себе, как все сложится в дальнейшем. Его цель была — получить поместье; ради этого он не стеснялся в средствах и шел на любой риск. Итак, для начала надо было поселиться как можно ближе к Баскервиль холлу, а потом завязать дружеские отношения с сэром Чарльзом и с другими соседями.&lt;br /&gt;Баронет сам рассказал ему предание о собаке и таким образом ступил на свой смертный путь. Стэплтон, как я его по прежнему буду называть, знал, что у старика больное сердце и что сильное потрясение может убить его. Все это он слышал от доктора Мортимера. Кроме того, ему было известно, что сэр Чарльз — человек суеверный и придает большое значение этой мрачной легенде. Изворотливый ум Стэплтона немедленно подсказал ему способ, каким можно убить баронета и остаться самому вне подозрений.&lt;br /&gt;Выработав план действия, Стэплтон приступил к его осуществлению со всей изощренностью, свойственной его натуре. Заурядный преступник удовольствовался бы в таком случае просто злой собакой, но Стэплтона осенила гениальная мысль — сделать из нее исчадие ада. Он купил этого пса в Лондоне у Росса и Менгласа, на Фулхем роуд, выбрав самого крупного и самого свирепого из всех, какие были. Потом приехал с ним в Девоншир по северной линии и сделал немалый конец пешком через болота, чтобы провести его домой незаметно. Во время своих экскурсий за бабочками он нашел путь в глубь Гримпенской трясины, а более надежного места для собаки нельзя и придумать. Он посадил ее там на цепь и стал ждать удобного случая.&lt;br /&gt;Но такой случай долго не представлялся: сэра Чарльза нельзя было выманить ночью за пределы поместья. Стэплтон не раз подстерегал старика, держа собаку наготове, но все было тщетно. Вот во время этих бесплодных блужданий по болотам он, вернее, его сообщник и попался на глаза кое кому из тамошних фермеров, и легенда о чудовищном псе получила новое подтверждение. Тогда Стэплтон возложил все свои надежды на жену, но на сей раз она проявила неожиданную твердость характера. Миссис Стэплтон наотрез отказалась пускать в ход свои чары против старика, зная, что это может погубить его. Ни угрозы, ни даже — увы! — побои, ничто не помогало. Она не хотела принимать участие в кознях мужа, и на время Стэплтон оказался в тупике.&lt;br /&gt;Но выход из этого тупика был найден. Сэр Чарльз проникся дружескими чувствами к Стэплтону и послал его в качестве своего посредника к миссис Лауре Лайонс. Выдав себя за холостяка, тот совершенно покорил эту несчастную женщину и дал ей понять, что женится на ней, если она добьется развода. И тут же вскоре выяснилось, что надо действовать безотлагательно: сэр Чарльз собрался в Лондон по настоянию доктора Мортимера, с которым Стэплтон для видимости соглашался. Нельзя было терять ни минуты, иначе жертва могла ускользнуть. Стэплтон заставил миссис Лайонс написать сэру Чарльзу письмо, в котором она умоляла старика дать ей возможность повидаться с ним накануне его отъезда из Баскервиль холла. Потом под благовидным предлогом он уговорил ее не ходить на свидание, и вот долгожданный случай представился.&lt;br /&gt;Вернувшись вечером из Кумби Треси, Стэплтон успел сбегать за собакой, смазал ее этим адским составом и привел на то место, куда должен был прийти старик. Собака, натравленная хозяином, перемахнула через калитку и помчалась за несчастным баронетом, который с криками бросился бежать по тисовой аллее. Представляю себе, какое это было страшное зрелище! Кругом темнота, и в этой темноте за тобой мчится что то огромное со светящейся мордой и огненными глазами. Сердце у баронета не выдержало, и он упал мертвый в самом конце аллеи. Собака неслась за ним по узкой полоске дерна, и поэтому на дорожке не было никаких следов, кроме человеческих. Когда сэр Чарльз упал, она, вероятно, обнюхала его, но не стала трогать мертвеца и убежала. Вот эти следы и заметил доктор Мортимер. Стэплтон подозвал своего пса и поторопился увести его назад, в глубь Гримпенской трясины. Таково происхождение этой загадки, которая сбила с толку полицию, переполошила всех окрестных жителей и, наконец, была представлена на наше рассмотрение.&lt;br /&gt;Вот и все, что касается смерти сэра Чарльза Баскервиля. Вы понимаете, с какой дьявольской хитростью этот человек обделал свое дело! Ведь уличить преступника не представлялось возможным! Соучастник у него был только один, причем такой, который не выдаст, а непостижимый, фантастический характер всего замысла и вовсе запутывал расследование. Обе женщины, замешанные в это дело, миссис Стэплтон и миссис Лаура Лайонс, подозревали, кто истинный виновник смерти сэра Чарльза. Миссис Стэплтон знала, что муж строит козни против старика, знала и о существовании собаки. Миссис Лайонс не имела ни малейшего понятия ни о том, ни о другом, но ее поразило, что смерть сэра Чарльза совпала по времени с несостоявшейся встречей у калитки, о которой, кроме Стэплтона, никто не знал. Но обе они были всецело под его влиянием, и он мог не бояться их. Таким образом, первая половина задачи была выполнена успешно, оставалась вторая — куда более трудная.&lt;br /&gt;Очень возможно, что сначала Стэплтон даже не подозревал о существовании наследника в Канаде. Но он не замедлил узнать об этом от своего приятеля, доктора Мортимера, который заодно уведомил его и о дне приезда Генри Баскервиля. Прежде всего ему пришла в голову мысль, нельзя ли будет разделаться с этим молодым канадцем в Лондоне, до того как он приедет в Девоншир. Жене Стэплтон больше не доверял, помня, что она отказалась завлечь в свои сети старика Баскервиля. Оставлять ее надолго одну он тоже не решался — так можно было совсем утратить над ней власть. Пришлось ехать в Лондон вместе. Они остановились, как я потом выяснил, в отеле «Мексборо», на Кревенстрит, куда Картрайт тоже заходил в поисках изрезанной страницы «Таймса». Стэплтон держал жену взаперти в номере, а сам, приклеив фальшивую бороду, ходил по пятам за доктором Мортимером — на Бейкер стрит, на вокзал, в отель «Нортумберленд». Миссис Стэплтон подозревала, какие планы строит ее супруг, но она испытывала такой страх перед ним — страх, рожденный его жестокостью, — что не решалась написать сэру Генри о грозящей ему опасности. Если бы письмо попало в руки Стаплтона, кто бы мог поручиться за ее жизнь? В конце концов, как мы уже знаем, она пошла на хитрость: вырезала нужные слова из газеты и написала адрес измененным почерком. Письмо дошло до баронета и послужило ему первым предостережением.&lt;br /&gt;Стэплтону нужно было во что бы то ни стало раздобыть какую нибудь вещь из туалета сэра Генри на тот случай, если придется пускать собаку по его следу. Действуя, как всегда, быстро и смело, он не стал медлить, и мы можем не сомневаться, что и коридорный и горничная в отеле получили щедрую мзду за оказанную ему помощь. Увы! Первый башмак оказался ненадеванным и, следовательно, был непригоден. Он вернул его и взамен получил другой. Из этого факта я сделал очень важный вывод. Мне стало ясно, что мы имеем дело с настоящей собакой, ибо только этим можно было объяснить старания Стэплтона получить старый башмак. Чем нелепее и грубее кажется вам какая нибудь деталь, тем большего внимания она заслуживает. Те обстоятельства, которые на первый взгляд лишь усложняют дело, чаще всего приводят вас к разгадке. Надо только как следует, не по дилетантски, разобраться в них.&lt;br /&gt;На другое утро наши друзья пожаловали к нам, а Стэплтон следовал за ними издали в кэбе. Судя по многим признакам и хотя бы по тому, что он знал меня в лицо, знал и мой адрес, его карьера не ограничивалась баскервильским делом, я в этом почти уверен. Так, например, за последние три года в западных графствах было совершено четыре крупных ограбления, а преступников обнаружить не удалось. Последнее из них — это было и Фолкстон корт в мае месяце — не обошлось без кровопролития. Грабитель в маске уложил выстрелом из револьвера мальчика слугу, который застиг его. Теперь я не сомневаюсь, что Стэплтон поправлял таким способом свои расстроенные финансовые дела и что он уже давно был опасным преступником.&lt;br /&gt;В его находчивости и дерзости мы могли убедиться в то утро, когда он так ловко улизнул от нас и потом назвался моим же именем, прекрасно зная, что я доберусь до этого кэбмена. И тогда Стэплтон понял: в Лондоне рассчитывать на успех нечего, так как за это дело взялся я. Он уехал в Дартмур и стал ждать приезда баронета…&lt;br /&gt;— Постойте! — перебил я Холмса. — Вы совершенно точно изложили весь ход событий, но один пункт все же для меня неясен. Что стало с собакой, когда ее хозяин уехал в Лондон?&lt;br /&gt;— Вопрос очень существенный, я сам этим интересовался. У Стэплтона, конечно, был какой то сообщник, хотя вряд ли он делился с ним всеми своими планами — это значило бы полностью отдаться в его власть. Помните слугу в Меррипит хаус, старика Антони? Он жил у Стэплтонов несколько лет, еще в то время, когда у них была школа, и, конечно, знал, что они муж и жена. Так вот, этот самый Антони исчез бесследно, в Англии его нет. Обратите также внимание на то, что имя Антони встречается у нас довольно редко, а в Испании и в Латинской Америке Антонио попадаются на каждом шагу. Старик говорил по английски не хуже миссис Стэплтон, но с тем же странным акцентом. Я сам видел, как он ходил в глубь Гримпенской трясины по тропинке, намеченной Стэплтоном. Поэтому весьма вероятно, что в отсутствие хозяина собаку кормил слуга Антони, хотя, может статься, ему было невдомек, с какой целью ее здесь держат.&lt;br /&gt;Итак, Стэплтоны вернулись в Девоншир, а вскоре туда приехали и вы с сэром Генри. Теперь скажу несколько слов о себе. Вы, вероятно, помните, что, разглядывая письмо, присланное сэру Генри, я заинтересовался, есть ли на нем водяные знаки. Я поднес листок к глазам и уловил легкий запах — от него пахло духами «Белый жасмин». Есть семьдесят три сорта духов, которые опытный сыщик должен уметь отличать один от другого. Я на собственном опыте убедился, что успешное расследование преступлений не раз зависело именно от этого. Если пахнет жасмином, значит, автор письма женщина, а к тому времени Стэплтоны уже начинали интересовать меня. Итак, я понял, что собака существует на самом деле, и догадался, кто преступник, еще до своей поездки в Девоншир.&lt;br /&gt;За Стэплтоном надо было установить слежку. Но если б я следил за ним, находясь в вашем обществе, он бы сразу насторожился. Пришлось обмануть всех, в том числе и вас. Я сказал, что останусь в Лондоне, а сам поехал следом за вами. Лишения, которые мне пришлось испытать, вовсе не так страшны, как вам кажется. Впрочем, подобные пустяки не должны мешать нашей работе. Я жил, собственно, в Кумби Треси, а пещеру на болотах навещал лишь в тех случаях, когда требовалось быть поближе к месту действия. Картрайт приехал в Девоншир вместе со мной и, расхаживая повсюду под видом деревенского мальчика, оказал мне большую помощь. Кроме того, он снабжал меня едой и чистым бельем и следил за вами, когда я был занят Стэплтоном. Так что, как видите, все нити были у меня в руках.&lt;br /&gt;Вы уже знаете, что ваши отчеты немедленно пересылались с Бейкер стрит в Кумби Треси. Я очень много из них почерпнул, особенно из того, где сообщался единственный подлинный эпизод из биографии Стэплтонов. После этого мне уже нетрудно было установить личность их обоих, и я понял, с кем имею дело. Однако расследование осложнялось одним побочным обстоятельством — бегством каторжника и связью между ним и Бэрриморами. Но вы распутали и этот узел, хотя я уже сам пришел к тем же выводам на основе собственных наблюдений.&lt;br /&gt;К тому времени, когда вы отыскали меня в пещере на болотах, картина преступления стала окончательно ясна, но выносить это дело на суд присяжных было преждевременно. Даже неудачное покушение Стэплтона на сэра Генри, закончившееся гибелью злосчастного каторжника, не давало прямых улик. Оставался единственный выход: схватить его на месте преступления, выставив сэра Генри в качестве приманки. Баронет должен был идти один, якобы никем не охраняемый. Так мы и сделали и ценой тяжелого потрясения, пережитого нашим другом, не только завершили расследование, но и довели Стэплтона до гибели. Подвергнув своего клиента такому испытанию, я, конечно, вполне заслужил упрек в плохом ведении дела, но кто мог знать заранее, какое страшное, ошеломляющее зрелище предстанет нашим глазам, кто мог предвидеть, что ночью будет туман и собака выскочит из него прямо на нас! Мы достигли цели дорогой ценой, но оба врача — и специалист по нервным болезням и доктор Мортимер — уверяют меня, что сэр Генри скоро поправится. Путешествие поможет нашему другу не только укрепить расшатанные нервы, но и залечить сердечные раны. Ведь ему пришлось так обмануться в миссис Стэплтон, к которой он питал такие искренние и глубокие чувства! Это его больше всего и угнетает.&lt;br /&gt;Теперь мне остается рассказать, какую роль сыграла она в этой мрачной истории. Я не сомневаюсь, что Стэплтон совершенно подчинил ее своему влиянию. Чем это объяснить? Любила она его или боялась — или и то и другое? Ведь эти чувства вполне совместимы. Во всяком случае, он действовал наверняка. Миссис Стэплтон согласилась выдать себя за его сестру, но стать прямой пособницей убийства все же отказалась наотрез, и тут ему пришлось убедиться, что его власть над ней не безгранична. Она не раз пыталась предупредить сэра Генри о грозящей ему опасности, но делала это так, чтобы не подвести мужа. Стэплтон, по видимому, был способен на ревность, и когда баронет начал проявлять нежные чувства к даме своего сердца, Стэплтон не выдержал, хотя это входило в его планы, и выдал в бешеной вспышке всю страстность своей натуры, до тех пор тщательно скрываемую. Тем не менее он продолжал поощрять ухаживания сэра Генри, рассчитывая, что тот будет частым гостем в Меррипит хаус и рано или поздно попадется ему в лапы. Но в самую решительную минуту жена взбунтовалась. Она прослышала о гибели беглого каторжника и узнала, что в тот вечер, когда сэр Генри должен был прийти к обеду, собаку перевели в сарай во дворе. Последовала бурная сцена. Миссис Стэплтон назвала мужа преступником и впервые услышала от него, что у нее есть соперница. Былая преданность уступила место ненависти. Стэплтон понял, что жена его выдаст, и связал ее, чтобы она не могла предостеречь сэра Генри. Все его расчеты основывались на том, что, узнав о смерти баронета, в графстве вспомнят о проклятии, тяготеющем над родом Баскервилей, а тогда он снова добьется от жены повиновения и заставит ее молчать. Стэплтон и тут просчитался. Его судьба была решена и без нашего вмешательства. Женщина, в жилах которой течет испанская кровь, не простила бы ему измены…&lt;br /&gt;Вот и все, дорогой мой Уотсон. А если вам нужен более подробный отчет об этом из ряда вон выходящем деле, то мне придется заглянуть в свои записи. Но я, кажется, ничего существенного не упустил.&lt;br /&gt;— Неужели Стэплтон надеялся, что сэр Генри тоже умрет от страха при виде этого пугала?&lt;br /&gt;— Собака была совершенно дикая, кроме того, он держал ее впроголодь. Если б сэр Генри не умер на месте, то, во всяком случае, такое страшное зрелище могло бы парализовать его силы и он не оказал бы никакого сопротивления.&lt;br /&gt;— Да, пожалуй. Теперь остается только один вопрос. Если бы Стэплтон доказал свои права на владение Баскервиль холлом, как бы ему удалось объяснить тот факт, что он, наследник, жил под чужим именем да еще так близко от поместья? Неужели это не возбудило бы подозрений?&lt;br /&gt;— На этот вопрос я вряд ли смогу вам ответишь — вы слишком многого от меня требуете. Моя сфера деятельности — прошлое и настоящее. Что человек собирается делать в будущем, это я не берусь решать. По словам миссис Стэплтон, ее супруг думал об этом не раз. Он мог найти три выхода. Первый: уехать в Южную Америку, установить там свою личность в британском консульстве и затребовать наследство оттуда, не приезжая в Англию. Второй: проделать все это в Лондоне, предварительно изменив себя до неузнаваемости. И третий: выдать за наследника подставное лицо, снабдив его всеми необходимыми документами, а себе выговорив за это известную часть доходов. Зная Стэплтона, мы можем не сомневаться, что тот или иной выход из положения был бы найден.&lt;br /&gt;А теперь, друг мой, обратимся мыслями к предметам более приятным. Несколько недель такого тяжелого труда дают нам право на свободный вечер. Я взял ложу в оперу. Вы слышали де Рецке в «Гугенотах»? Так вот, будьте любезны собраться в течение получаса. Тогда мы заедем по дороге к Марцини и не спеша пообедаем там.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 17:48:36 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=669#p669</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Знак четырех</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=662#p662</link>
			<description>&lt;p&gt;— Вы разговариваете со мной, как с равным, сэр. И хотя я прекрасно понимаю, что именно вам я обязан вот этими украшениями, — Смолл показал на наручники, — я не в обиде на вас. Игра была честная. Если вы хотите послушать, я расскажу вам всю мою историю от начала до конца. Видит Бог, каждое слово в ней — чистая правда. Благодарю вас, сэр, с удовольствием сделаю глоток другой, если во рту пересохнет.&lt;br /&gt;— Родом я из Вустершира, родился в местечке под Першором. Если вы заглянете к нам, найдете не одно семейство Смоллов. Я часто подумывал съездить туда, но я никогда не был гордостью своего семейства и сомневаюсь, чтобы они очень мне обрадовались. Все они люди почтенные, ходят в церковь, пользуются уважением в округе. Они фермеры, а у меня всегда были дурные наклонности. Когда мне было восемнадцать лет, я попал в историю из за одной девушки. Спасло меня только то, что я завербовался и стал солдатом королевы в Третьем линейном пехотном полку, который как раз отправлялся в Индию.&lt;br /&gt;Но служба моя кончилась скоро, я выучился только стрелять из ружья и ходить «гусиным шагом». Понесла меня однажды нелегкая купаться в Ганг, хорошо еще, что рядом со мной оказался в воде наш сержант Джон Холдер. А он был в нашем полку одним из лучших пловцов. Выплыл я на середину, глядь — крокодил. Оттяпал мне ногу выше колена, как ножом отрезал. Я бы утонул от шока и большой потери крови, да рядом оказался Холдер, он подхватил меня и вынес на берег. Пять месяцев я пролежал в госпитале. Выписался я на деревяшке полным инвалидом, неспособным к воинской службе, да и вообще ни к какой другой.&lt;br /&gt;Мне тогда довольно солоно пришлось, как вы можете себе представить, — беспомощный калека; и всего только двадцать лет. Но, как говорится, нет худа без добра. Одному человеку, по имени Эйблуайт, хозяину индиговых плантаций, потребовался надсмотрщик. Случилось, что он был другом нашего полковника, принимавшего во мне участие. Он горячо рекомендовал меня Эйблуайту. Надсмотрщик большую часть времени проводит верхом на лошади, а так как культя у меня была довольно длинная, то держаться в седле я мог, деревяшка мне не мешала. Я должен был верхом объезжать плантации, смотреть за тем, как работают кули, и докладывать о ленивых. Плата была хорошая, жилье тоже, и я уж думал, что до конца дней останусь на индиговых плантациях. Хозяин был человек добрый, он часто заходил ко мне выкурить трубку, потому что белые люди, живущие там, тянутся друг к другу. Совсем не то, что здесь.&lt;br /&gt;Но счастье никогда долго не сопутствовало мне. В стране вдруг начался бунт. Еще накануне мы жили мирно и безмятежно, как где нибудь в Кенте или Суррее, а сегодня все полетело вверх дном. Вы, конечно, знаете эту историю лучше меня. О ней много написано, а я не большой охотник до чтения. Знаю только то, что видел своими глазами. Наши плантации находились возле городка Муттры у границы Северо западных провинций. Каждую ночь все небо озарялось огнем горящих бунгало. Каждый день через нашу усадьбу шли европейцы с женами и детьми, спеша под защиту английских войск, стоявших в Агре. Мистер Эйблуайт был упрямый человек. Он вбил себе в голову, что все дело выеденного яйца не стоит и не сегодня завтра кончится. Он сидел на своей веранде, потягивал виски и курил сигары. А вся Индия была в огне. Мы, конечно, остались с ним. Мы — это я и Доусон, который вместе с женой вел и счета и хозяйство. Но катастрофа все таки разразилась. Я был весь день на дальней плантации и под вечер возвращался верхом домой. На дне неглубокого оврага темнела какая то бесформенная куча. Я подъехал ближе, и сердце мое сжалось от ужаса: это была жена Доусона, разрезанная на куски и брошенная на съедение шакалам. Немного дальше на дороге лицом вниз лежал сам Доусон, его уже окоченевшая рука&amp;#160; сжимала револьвер, а рядом друг подле друга лежали четверо сипаев. Я натянул поводья и остановил лошадь, не решаясь, в какую сторону ехать. В этот миг из крыши бунгало Эйблуайта повалил густой дым, наружу вырвалось пламя. Я понял, что ничем не могу помочь моему хозяину, а только и сам погибну, если очертя голову брошусь на выручку. С моего места мне хорошо были видны мятежники в красных мундирах, их было не меньше нескольких сотен, они громко кричали и плясали вокруг пылающего дома. Меня заметили, и мимо моей головы просвистело несколько пуль. Тогда я повернул коня и поскакал через рисовое поле. Ночью я был в Агре.&lt;br /&gt;Оказалось, что и там небезопасно. Вся страна гудела, как растревоженный улей. Англичане собирались в небольшие отряды. Они оставались хозяевами только на той земле, которую удерживали силой оружия. На всей остальной земле они были во власти восставших. Это была война миллионов против нескольких сотен. И самое трагическое было то, что нашим противником были наши же отборные войска — пехота, артиллерия и кавалерия. Мы их обучили и вышколили, и теперь они сражались против нас нашим оружием и трубили в горн наши сигналы. В Агре стояли Третий бенгальский стрелковый полк, несколько отрядов сикхов, два эскадрона кавалерии и одна батарея. Когда началось восстание, был сформирован отряд добровольцев из гражданских чиновников и купцов. В этот отряд, несмотря на свою ногу, записался и я. Мы выступили из Агры, чтобы встретиться с противником у Шахтанджа в начале июля, и несколько времени успешно сдерживали их, но скоро у нас кончился порох, и мы вернулись обратно в Агру. Со всех сторон приходили тревожные вести, что было не удивительно: ведь Агра находилась в самом центре мятежа. Лакхнау был более чем в сотне миль на восток, Канпур — почти столько же на юг. Какое направление ни возьми, всюду резня, разорение и гибель.&lt;br /&gt;Агра — древний город. Он всегда наполнен индусами фанатиками и свирепыми дикарями язычниками. Горстка англичан потерялась бы среди узких извилистых улочек. Поэтому наш командир приказал перейти реку и укрыться в старинной Агрской крепости. Не знаю, джентльмены, слыхал ли кто нибудь из вас об этой крепости. Это — очень странное сооружение. Такого я никогда не видывал, а уж поверьте, я много странного повидал на своем веку. Крепость очень большая и состоит из двух фортов — нового и старого. Наш гарнизон, женщины, дети, припасы и все остальное разместились в новом форте. Но он размерами был гораздо меньше старого. В старую крепость никто не ходил, в ней жили только скорпионы и сороконожки. Там было много огромных пустых залов, галерей, длинных коридоров с бесконечными переходами и поворотами, так что было легко заблудиться. Поэтому туда редко кто отваживался ходить, хотя время от времени собиралась группа любопытных и отправлялась с факелами.&lt;br /&gt;Передний фасад Агрской крепости омывала река, служившая ей защитой, зато боковые и задняя стены имели множество выходов, которые надо было охранять. Людей у нас было мало, едва хватало только, чтобы поставить к пушкам и бойницам. Тогда мы хорошо укрепили центральный форт, а у каждых ворот выставили небольшой караул — по одному англичанину и по два три сикха. Мне выпало охранять ночью дальнюю дверь в юго западной стене. Мне дали под начало двух сикхов и сказали, чтобы я в случае опасности стрелял, чтобы вызвать подкрепление из центральной охраны. Но поскольку наш пост находился метрах в двухстах от главных сил и добраться к нам можно было, только преодолев бесконечный лабиринт коридоров и галерей, то я очень сомневался, что в случае нападения помощь придет вовремя.&lt;br /&gt;Я очень гордился тем, что у меня был свой маленький отряд — ведь солдатом я прослужил без году неделя, да еще эта нога. Две ночи прошли безо всяких происшествий. Мои пенджабцы были рослые, свирепого вида сикхи. Одного звали Мохаммед Сингх, другого Абдулла Хан, оба воевали против нас под Чилианвалла. По английски они говорили довольно хорошо, но я с ними общался мало. Они предпочитали держаться вдвоем и что то лопотали все время на своем странном сикхском языке. Я же обычно стоял снаружи возле двери и смотрел вниз на широкую извивающуюся ленту реки и на мерцающие огни древнего города. Дробь барабанов и тамтамов, крики и пение мятежников, опьяненных опиумом и гашишем, напоминали нам всю ночь об опасности, грозившей с того берега. Каждые два часа дозор центральной охраны обходил посты, проверяя, все ли благополучно.&lt;br /&gt;Третья ночь моего дежурства была особенно темной и мрачной, то и дело моросил дождь. Ничего нет хуже стоять час за часом на страже в такую ночь. Я несколько раз пытался заговорить со своими необщительными товарищами, но все безуспешно. В два часа ночи пришел дозор и немного скрасил мое тоскливое бдение. Видя, что мне не удастся втянуть сикхов в разговор, я вынул трубку, положил ружье и чиркнул спичкой. И в тот же миг оба сикха набросились на меня. Один схватил мой мушкет и занес его над моей головой, второй приставил к моему горлу длинный нож и поклялся сквозь зубы всадить мне его в глотку, если я пошевелюсь.&lt;br /&gt;Моей первой мыслью было, что негодяи в заговоре с мятежниками и что это — начало штурма. Если бы восставшие захватили наш вход, то крепость бы пала и все женщины и дети оказались бы в их руках. Возможно, джентльмены, вы подумайте сейчас, что я хочу расположить вас в свою пользу, но даю слово, что, когда я сообразил это, то, забыв о ноже, я уже раскрыл было рот, чтобы закричать, — пусть это был бы мой последний крик. Державший меня сикх точно прочитал мои мысли, ибо, видя мою решимость, прошептал мне на ухо: «Не поднимай шума. Крепость в безопасности. На нашем берегу нет негодяев мятежников». Голос его звучал искренне, к тому же я знал, стоит мне издать звук, песенка моя спета. Это я прочел в глазах шептавшего. Поэтому я решил подождать и посмотреть, что они хотят от меня.&lt;br /&gt;«Послушай, сагиб, — сказал один из них, тот, у которого был более свирепый вид и которого звали Абдулла Хан. — Либо ты должен присоединиться к нам, либо ты замолчишь навеки. Мы не можем ждать: дело слишком важное. Или ты душой и телом будешь наш и поклянешься в этом на христианском кресте, или твое тело этой ночью будет брошено в канаву, а мы уйдем к повстанцам на ту сторону реки. Выбора у тебя нет. Ну что — жизнь или смерть? Даем на размышление три минуты. Время идет, а надо все кончить до возвращения дозора.&lt;br /&gt;— Как я могу решать? — возразил я. — Вы ведь не сказали мне, что я должен делать. Но знайте, если на карту поставлена судьба крепости, убивайте меня, и пусть ваша рука не дрогнет.&lt;br /&gt;— Крепости ничего не грозит, — опять зашептал сикх. — Мы хотим, чтобы ты сделал только то, ради чего твои соотечественники едут в эту страну: мы хотим, чтобы ты разбогател. Если ты будешь в эту ночь с нами, то мы клянемся тебе обнаженным кинжалом и тройной клятвой сикхов — эту клятву не нарушил еще ни один сикх, что честно поделимся с тобой захваченной добычей. Ты получишь четвертую часть всех сокровищ. Что может быть справедливее?&lt;br /&gt;— Каких сокровищ? — спросил я. — Я так же, как вы, не прочь разбогатеть. Но скажите, как это сделать?&lt;br /&gt;— Поклянись сперва, — ответили они, — прахом твоего отца, честью матери, святым крестом твоей веры, что ни сейчас, ни впредь не поднимешь на нас руки и будешь нерушимо хранить тайну!&lt;br /&gt;— Клянусь, — ответил я, — если только крепости не будет угрожать опасность.&lt;br /&gt;— Тогда и мы все клянемся, что честно поделим между собой сокровища и ты получишь свою четвертую часть.&lt;br /&gt;— Но ведь нас трое, — сказал я.&lt;br /&gt;— Нет, четверо. Дост Акбар тоже должен получить свое. Пока будем их ждать, я тебе все расскажу. Мохаммед Сингх постоит снаружи и даст нам знать, когда они покажутся. Ну так вот, сагиб, я расскажу тебе все, потому что ты ференги, а я знаю, что ференги не нарушают клятвы. Если бы ты был лживым индусским псом, то, сколько бы ты ни клялся всеми своими богами из нечестивых храмов, твоя кровь пролилась бы, а тело было брошено в сточную канаву. Но сикхи верят англичанам, а англичане верят сикхам. Так что слушай, сагиб, что я тебе расскажу.&lt;br /&gt;В северных провинциях живет один раджа. Он очень богат, хотя земли у него мало. Большие богатства унаследовал он от отца и еще больше скопил сам, потому что он любит копить и не любит тратить. Когда заварилась каша, он был другом и льва и тигра — сипаев и англичан. Но вот до него стали доходить слухи, что белых людей повсюду гонят и убивают, и он решил, что белым пришел конец. Будучи человеком осторожным, он повел себя так, чтобы в любом случае сохранить хотя бы половину сокровищ. Золото и серебро он оставил в подвалах своего дворца, а самые дорогие камни и жемчуг сложил в железный сундук и поручил своему верному слуге под видом торговца пронести в Агрскую крепость, чтобы они оставались там, пока не наступит замирение. Таким образом, если победят мятежники, он будет иметь золото и серебро, если же победят англичане, то уцелеют драгоценности. Разделив таким образом свои богатства, он присоединился к сипаям, потому что их победа тогда была очевидна. Значит, сагиб, обрати на это внимание, драгоценности должны были достаться тому, кто остался бы до конца верен долгу.&lt;br /&gt;Этот мнимый купец, путешествующий под именем Ахмета, сейчас в Агре. Он жаждет проникнуть в Агрскую крепость. С ним мой молочный брат Дост Акбар, знающий его тайну. Дост Акбар обещал этой ночью привести его к западному входу в крепость. И выбрал как раз нашу дверь. Они вот вот придут, и мы с Мохаммедом Сингхом их встретим. Место это пустынное, об Ахмете никто ничего не знает. И мы позаботимся, чтобы никто никогда не узнал. А потом поделим сокровища. Что ты на это скажешь, сагиб?&lt;br /&gt;В Бустершире жизнь человека священна и неприкосновенна, но совсем другое дело, когда кругом огонь и кровь и смерть поджидает тебя на каждом шагу. Мне было все равно, будет ли жить какой то купец Ахмет или нет. Зато рассказ о сокровищах задел мое сердце. Я стал думать, как хорошо вернуться в Англию с таким богатством, вот уж мои родные вытаращат глаза, увидев бездельника Джонатана с карманами, полными золота. Из этого вы можете судить, какой я сделал выбор. Абдулла Хан, однако, решил, что я все еще колеблюсь.&lt;br /&gt;— Послушай, сагиб, — продолжал он меня уговаривать, — если этот человек попадет в руки начальника гарнизона, его все равно расстреляют или повесят, а драгоценности раджи уйдут в казну правительства, и никому не будет никакой радости. Раз уж мы устроили на него засаду, дело надо кончать. А сокровищам у нас будет ничуть не хуже, чем в государственной казне. Мы сразу разбогатеем и станем важными господами. Мы здесь совсем одни, и никто никогда не узнает об этом. Все нам благоприятствует. Повтори еще раз, сагиб, с нами ты или против нас?&lt;br /&gt;— С вами, всей душой и всем сердцем, — ответил я.&lt;br /&gt;— Хорошо, — ответил он, возвращая мне мое ружье. — Ты видишь, мы доверяем тебе, потому что ты, как и мы, не можешь нарушить слова. А теперь будем ждать.&lt;br /&gt;— Твой брат знает, что вы затеяли?&lt;br /&gt;— Это его план. Он все и придумал. А теперь пойдем к Мохаммеду Сингху, будем ждать там.&lt;br /&gt;Дождь все продолжался, потому что уже начался сезон дождей. Тяжелые, черные тучи заволокли небо, и в двух шагах ничего не было видно. Прямо перед нами обрывался неглубокий ров, он местами почти пересох, и через него было легко перебраться. У меня было очень странное ощущение, что вот я стою здесь с двумя дикими пенджабцами и жду человека, спешащего навстречу своей смерти. Вдруг глаза мои уловили во тьме по ту сторону рва слабую вспышку от прикрытого полой фонаря. Свет исчез за кучами земли, потом опять появился и стал медленно к нам приближаться.&lt;br /&gt;— Идут! — сказал я.&lt;br /&gt;— Окликните его, сагиб, как полагается в таких случаях,&lt;br /&gt;— зашептал Абдулла. — Пусть он ничего не подозревает. Дайте нас ему в провожатые, а сами оставайтесь у входа. Приготовьте фонарь, чтобы не ошибиться, что это он.&lt;br /&gt;Свет фонаря то останавливался, то опять двигался в нашу сторону, и скоро я разглядел на той стороне две темные фигуры. Они подошли ко рву и начали чуть ли не на четвереньках спускаться по отлогой стенке рва, потом прошлепали по вязкому дну и стали карабкаться на нашу сторону. Тут я их и окликнул.&lt;br /&gt;— Кто там? — спросил я негромко.&lt;br /&gt;— Друзья, — последовал ответ.&lt;br /&gt;Я открыл фонарь и осветил их. Впереди шел огромный сикх с черной бородой, спускавшейся чуть не до пояса. Только в цирке я видел таких высоких людей. Другой был маленький, толстенький и круглый, на нем был желтый тюрбан, а в руках узел — что то завязанное в шаль. Он весь дрожал от страха, руки его тряслись так, точно его била лихорадка, он то и дело озирался по сторонам маленькими карими блестящими глазками, он походил на мышку, боязливо выглядывающую из норки. Меня самого продрал озноб, когда я подумал, что этот человечек сейчас умрет. Но я вспомнил про сокровища, и сердце мое стало как каменное. Увидев мое светлое лицо, толстяк радостно закудахтал и бросился ко мне.&lt;br /&gt;— Я ищу вашей защиты, сагиб, — задыхался он. — Я несчастный купец Ахмет. Чтобы добраться до надежных стен Агрской крепости, я прошел по всей Раджпутане. Меня ограбили по дороге, били, издевались надо мной, потому что я друг правительства. Благословенна ночь, которая принесла мне спасение. Мне и моему жалкому имуществу.&lt;br /&gt;— Что у вас в узле? — спросил я.&lt;br /&gt;— Железный сундучок, — ответил он. — А в нем две или три семейные реликвии, не представляющие ни для кого, кроме меня, никакой ценности. Но я не нищий, я награжу тебя, молодой сагиб, и твоего начальника, если ты позволишь мне укрыться за этими стенами.&lt;br /&gt;Я почувствовал, что еще немного, и я не выдержу. Чем больше я глядел на его жирные, прыгающие от страха щеки, тем более чудовищным казалось мне это хладнокровно обдуманное убийство. Скорее бы уж все кончалось.&lt;br /&gt;— Отведите его в центральный форт, — приказал я.&lt;br /&gt;Двое сикхов пошли по бокам, третий сзади. Все четверо медленно удалялись по коридору. Несчастный купец оказался буквально бок о бок со смертью. Я со своим фонарем остался у входа.&lt;br /&gt;Я слышал, как мерные звуки их шагов разносились под пустынными гулкими сводами коридоров. Вдруг шаги замолкли. Раздались голоса, шум драки, удары. А минуту спустя я, к своему ужасу, услыхал дробный стук шагов и тяжелое дыхание бегущего в мою сторону человека. Я осветил фонарем длинный прямой коридор и увидел толстяка с залитым кровью лицом. Он мчался что было духу ко мне, а за ним по пятам тигриными прыжками несся огромный чернобородый сикх, и в его руке блестел нож. Я никогда не видел, чтобы люди так быстро бегали, как этот маленький торговец. Ему оставалось только пробежать мимо меня и выскочить на улицу. Там он был бы спасен. Мне опять на какую то долю секунды стало жалко его, но я вспомнил о сокровищах и опять ожесточился. Когда он поравнялся со мной, я бросил ему в ноги ружье, и он упал, перевернувшись два раза через голову, как подстреленный заяц. Он не успел вскочить на ноги — сикх был уже на нем и дважды ударил его ножом в бок. Ахмет не дрогнул, не издал стона, а так и остался лежать, где упал. По моему, он, когда падал, сломал шею. Как видите, джентльмены, я держу обещание и рассказываю все как есть, не заботясь, какое это производит на вас впечатление.&lt;br /&gt;Он остановился и протянул свои скованные наручниками руки к стакану виски с содовой, приготовленному для него Холмсом. Я посмотрел на него и почувствовал, что содрогаюсь от ужаса, и не только потому, что он был участником этого коварного убийства: меня потрясло, как легко и даже цинично он об этом рассказывал. Какое бы ни уготовано ему наказание, мне не жаль его. Шерлок Холмс и Джонс оба сидели молча, сложив руки на коленях, на их лицах было написано отвращение. Он, очевидно, заметил это, потому что, когда он снова заговорил, в его голосе послышался вызов.&lt;br /&gt;— Все это, конечно, очень плохо, — сказал он. — Но я бы хотел знать, много ли найдется людей, которые, оказавшись на моем месте, вели бы себя по другому, то есть отказались бы от богатства, зная, что за их доброту им перережут глотку. К тому же когда Ахмет вступит в крепость, дело уже пошло так — он или я. Если бы он убежал, все открылось бы, меня судили бы военно полевым судом и расстреляли, потому что в такие времена рассчитывать на снисходительность не приходится.&lt;br /&gt;— Продолжайте, — коротко приказал Холмс.&lt;br /&gt;— Так вот, мы втроем, Абдулла, Акбар и я, втащили его в крепость. Хотя он был коротышка, но руки нам оттянул. Мохаммед Сингх остался караулить вход. Сикхи еще раньше присмотрели место, где его можно было спрятать. Галерея со многими поворотами привела нас в большой, пустой зал, кирпичные стены которого постепенно разрушались. Земляной пол в одном месте осел и треснул, образовав естественную могилу. Здесь мы и похоронили купца Ахмета, заложив могилу кирпичами, выпавшими из стен. Покончив с Ахметом, мы вернулись к сундучку с сокровищами.&lt;br /&gt;Он остался там, где Ахмет уронил его, когда сикхи первый раз на него напали. Это был тот самый сундук, который стоит сейчас на столе перед вами. К резной ручке на крышке был привязан шелковым шнуром ключ. Мы открыли его, и в свете фонаря заблестели, заиграли драгоценные камни, о каких я читал в приключенческих книгах и мечтал мальчишкой в Першоре. От их блеска можно было ослепнуть. Насытившись этим великолепным зрелищем, мы выложили драгоценности и стали считать их. Там было сто сорок три бриллианта чистой воды, и среди них знаменитый «Великий могол», по моему, он именно так называется. Говорят, что это второй камень в мире по величине. Затем там было девяносто очень красивых изумрудов, сто семьдесят рубинов, правда, много мелких. Еще там было сорок карбункулов, двести десять сапфиров, шестьдесят один агат и несчетное количество бериллов, ониксов, кошачьего глаза, бирюзы, и еще много других камней, чьи названия я тогда не знал. Теперь я знаком с камнями гораздо лучше, чем раньше. Еще там был жемчуг — около трехсот превосходных жемчужин, двенадцать из них снизаны в четки.&lt;br /&gt;Между прочим, эти четки исчезли из сундука. Их там не было, когда я недавно открывал его.&lt;br /&gt;Сосчитав наши сокровища, мы уложили их обратно в сундук и понесли показать их Мохаммеду Сингху. Затем мы еще раз торжественно поклялись, что никогда не предадим друг друга и будем верно хранить нашу тайну. Мы решили поделить сокровища, когда в стране воцарится мир, а пока спрятать сундук в надежное место. Делить их сейчас не было смысла: если у нас увидят такие драгоценности, это вызовет подозрения. В крепости все жили тесно, так что спрятать их от постороннего глаза не было никакой возможности. Поэтому мы отнесли сундук в тот самый зал, где лежал Ахмет, и в одной из стен, уцелевшей лучше других, мы замуровали наши сокровища. Мы хорошо запомнили место, а на следующий день я нарисовал четыре плана и на каждом написал внизу «знак четырех», ибо мы все четверо были связаны нерушимой клятвой. И я клянусь вам положа руку на сердце, что никогда не изменял ей.&lt;br /&gt;Мне не надо рассказывать вам, джентльмены, чем закончилось восстание. После того, как Уилсон взял Дели, а сэр Колин освободил Лакхнау, дело восставших было проиграно. Подоспели свежие английские части, и сам Нана Сагиб бежал за границу. Летучие отряды полковника Грейтхеда окружили Агру и выгнали из города всех мятежников. Мир наконец водворился в стране, и мы четверо стали уже надеяться, что не за горами день, когда мы сумеем незаметно вынести из крепости свои сокровища. Но нашим надеждам не суждено было сбыться — нас арестовали как убийц Ахмета.&lt;br /&gt;А произошло вот что. Когда раджа поручил драгоценности Axмету, он сделал это потому, что доверял ему. Но люди на востоке подозрительны, поэтому раджа вслед за Ахметом отправил второго слугу, которому он доверял больше, чем Ахмету. Этому второму он приказал ни на секунду не выпускать из вида Ахмета, и тот всюду следовал за ним, как тень. В ту роковую ночь он шел за Ахметом до самых дверей и видел, как его впустили в крепость. Он не сомневался, что Ахмету дали убежище, и на другой день сам отправился туда. Но Ахмета он там не встретил. Это насторожило его, и он заявил об исчезновении Ахмета сержанту охраны, а тот доложил начальнику. Немедленно организовали поиски, и тело Ахмета очень скоро нашли. Мы были уверены, что начисто замели следы, и тешили себя радужными мечтами, как вдруг нас всех четверых арестовывают и обвиняют в убийстве Ахмета. Трое из нас стояли в ту ночь на страже у юго западной двери, а четвертый, как стало известно, путешествовал вместе с убитым. О драгоценностях на суде не было сказано ни слова, потому что раджу лишили княжеского престола и изгнали из Индии. Обстоятельства дела были очень быстро расследованы, и суд предъявил нам обвинение в убийстве. Сикхи были присуждены к пожизненной каторге, а я к смертной казни, которая позже была заменена каторгой на тот же срок.&lt;br /&gt;Мы очутились в дурацком положении. Сидеть под замком, не имея никакой надежды выйти на свободу, и знать, что обладаешь тайной, которая могла бы так высоко вознести тебя, — это было невыносимо. Сносить издевку и побои надзирателей, есть один рис и пить воду, когда на воле тебя ждет сказочное богатство, — можно было сойти с ума или наложить на себя руки, но я всегда был упрямым малым и, скрепив сердце, я стал ждать своего часа.&lt;br /&gt;И вот, как мне показалось, он пробил. Из Агры нас перевели в Мадрас, а оттуда на Андаманские острова в Порт Блэр. В новой тюрьме было очень мало белых, а так как я сразу стал примерно вести себя, то скоро оказался на привилегированном положении. Мне дали в Хоптауне маленькую хижину. Хоптаун — это небольшое селение, раскинувшееся на склонах горы Харриет, и у меня даже появилось время, когда я был предоставлен самому себе. Место было отвратительное, зараженное лихорадкой; на островах, за оградой наших каторжных поселений, жили каннибальские племена. Их развлечением было при всяком удобном случае стрелять в заключенных своими ядовитыми колючками. Мы рыли землю, проводили канализацию, работали на бататовых плантациях, и было еще много других работ, так что весь день у нас был занят, зато вечер принадлежал нам. Я научился, помимо всего прочего, готовить для нашего врача лекарства и старался усвоить кое что из его науки. И все время я был начеку — не подвернется ли случай бежать. Но Андаманские острова находятся на расстоянии сотен миль от ближайшей земли, а в морях под теми широтами ветер очень слабый или совсем не дует. Так что бежать оттуда — дело невероятно трудное.&lt;br /&gt;Доктор Соммертон был молодой человек, веселый и общительный. Офицеры помоложе собирались по вечерам у него в комнате и играли в карты. Его приемная, где я обычно готовил лекарства, примыкала к гостиной, и между комнатами в стене было маленькое окошко. Часто, когда мне было особенно тоскливо и одиноко, я гасил лампу в приемной и стоял там, наблюдая через окошко игру и слушая их разговоры. Я люблю играть в карты, и это было почти все равно что играть самому. Там обычно собирались майор Шолто, капитан Морстен и лейтенант Бромли Браун, начальник тюремной охраны из туземцев, сам доктор и двое или трое тюремных чиновников, старых, опытных игроков, которые вели умную и беспроигрышную игру. Компания собиралась дружная.&lt;br /&gt;Скоро я обратил внимание, что военные всегда проигрывали, а чиновники выигрывали. Я не говорю, что они играли нечестно, нет. Но так уж получалось. Эти тюремные крысы, попав на Андаманские острова, никогда ничем, кроме карт, не занимались, они хорошо знали привычки своих партнеров и играли серьезно, а военные садились за карты только затем, чтобы провести время. От вечера к вечеру военные все больше проигрывали, а проигрывая, все больше хотели отыграться. Хуже всех приходилось майору Шолто. Сперва он платил проигрыш наличными — золотом и банкнотами, потом стал давать расписки на очень крупные суммы. Иногда он немного выигрывал, я думаю, это делалось нарочно, чтобы подбодрить его. А затем неудачи снова начинали преследовать его с еще большим ожесточением. Целыми днями он ходил мрачный, как туча, и даже стал выпивать в ущерб здоровью.&lt;br /&gt;Однажды он сильно проигрался. Я сидел в своей хижине, когда майор с капитаном Морстеном, пошатываясь, возвращался домой. Они были большие друзья и никогда не разлучались. Майор сокрушался из за своих проигрышей.&lt;br /&gt;— Все кончено, Морстен, — сказал он. — Я погибший человек. Мне ничего не остается, как подать в отставку.&lt;br /&gt;— Глупости, старина! — воскликнул капитан, хлопая приятеля по плечу. — Я сам в не менее затруднительном положении, но…&lt;br /&gt;Вот все, что я услышал тогда, но слова майора заставили меня призадуматься.&lt;br /&gt;Дня через два я увидел, как майор Шолто медленно брел по берегу, и решил поговорить с ним.&lt;br /&gt;— Мне надо посоветоваться с вами, майор, — сказал я.&lt;br /&gt;— Слушаю тебя, Смолл. В чем дело? — ответил он, вынимая изо рта сигару.&lt;br /&gt;— Вы не знаете, — начал я, — какому официальному лицу я должен сообщить о спрятанных сокровищах? Мне известно, где лежат полмиллиона фунтов, а поскольку я сам не могу ими воспользоваться, то я подумал; не лучше ли передать их властям? Может, мне за это сократят срок.&lt;br /&gt;— Ты говоришь, Смолл, полмиллиона? — У майора даже дыхание сперло, и он пристально посмотрел на меня, чтобы понять, говорю ли я серьезно.&lt;br /&gt;— Да, в драгоценных камнях и жемчуге. Они лежат там себе и лежат. И никто о них не знает. Их владелец — каторжник, вне закона. Так что фактически они принадлежат первому, кто их найдет.&lt;br /&gt;— Они принадлежат правительству, Смолл, — проговорил майор изменившимся голосом, — правительству, и никому больше.&lt;br /&gt;Но он сказал это так неуверенно, запинаясь, что я понял, что майор попался на удочку.&lt;br /&gt;— Так вы мне советуете, сэр, заявить о драгоценностях генерал губернатору? — сказал я, прикидываясь простаком.&lt;br /&gt;— Не надо торопиться, Смолл, чтобы потом не пришлось жалеть. Расскажи мне об этом подробно. Чтобы дать правильный совет, я должен знать все.&lt;br /&gt;Я рассказал ему всю историю с некоторыми изменениями, чтобы он не догадался, где это произошло. Когда я кончил, он долго стоял, как в столбняке, и думал. По движению его губ я понял, какая в нем происходит борьба.&lt;br /&gt;— Это очень важное дело, Смолл, — сказал он наконец. — Никому о нем ни слова. Я скоро еще приду к тебе. И тогда мы поговорим.&lt;br /&gt;Он пришел ко мне через два дня поздней ночью вместе с капитаном Морстеном.&lt;br /&gt;— Я бы хотел, Смолл, чтобы капитан Морстен послушал эту историю из твоих уст, — сказал майор.&lt;br /&gt;Я повторил слово в слово, что рассказывал майору.&lt;br /&gt;— Звучит правдиво, а? — спросил он капитана. — Я бы, пожалуй, поверил.&lt;br /&gt;Капитан Морстен, ничего не сказав, кивнул.&lt;br /&gt;— Послушай, Смолл, — начал майор. — Мы с капитаном все обсудили и пришли к выводу, что генерал губернатор здесь ни при чем. Это твое личное дело, и ты волен поступать, как сочтешь нужным. Но я хотел бы вот что спросить у тебя, какую цену ты предложил бы за свои сокровища? Мы могли бы съездить за ними или по крайней мере позаботиться об их сохранности. Если, конечно, договоримся об условиях.&lt;br /&gt;Он говорил холодным, безразличным тоном, но глаза его блестели волнением и алчностью.&lt;br /&gt;— Видите ли, джентльмены, — отвечал я, стараясь тоже говорить спокойно, но чувствуя при этом не меньшее волнение. — Человеку в моем положении нужно одно — свобода. Это и есть мое условие: свобода мне и моим друзьям. Тогда мы примем вас в долю и разделим сокровища на пять равных частей. Вы двое получите пятую часть.&lt;br /&gt;— Хм, пятую? — проговорил майор. — Это немного.&lt;br /&gt;— Пятьдесят тысяч фунтов на одного, — сказал я.&lt;br /&gt;— Но как мы можем освободить вас? Ты же знаешь хорошо, что требуешь невозможного.&lt;br /&gt;— Ничего подобного, — ответил я. — Все продумано до мельчайших подробностей. Побегу мешает только одно — нет лодки, годной для дальнего перехода, и пищи, которой бы хватило на несколько дней. В Калькутте или в Мадрасе легко найти подходящую лодку. Вы доставите ее сюда. Мы ночью погрузимся и, если вы переправите нас в любое место на индийском побережье, считайте, что вы свою долю заработали.&lt;br /&gt;— Если бы ты был один, — заметил майор.&lt;br /&gt;— Все четверо или никто, — сказал я. — Мы поклялись стоять друг за друга и всегда действовать вместе.&lt;br /&gt;— Видите, Морстен, — сказал майор. — Смолл — хозяин своего слова. Он не бросает друзей. Я думаю, мы можем на него положиться.&lt;br /&gt;— Грязное это дело, — сказал капитан. — Но вы правы, деньги спасут нашу офицерскую честь.&lt;br /&gt;— Хорошо, Смолл, — сказал майор. — Мы постараемся сделать, что ты просишь. Но сперва, разумеется, мы должны убедиться, что рассказанное тобой не выдумка. Скажи мне, где спрятаны сокровища. Я возьму месячный отпуск и на провиантском судне уеду в Индию.&lt;br /&gt;— Подождите, подождите, — сказал я, становясь спокойнее, чем больше он волновался. — Я должен иметь согласие моих друзей. Я же сказал вам: все четверо или никто.&lt;br /&gt;— Глупости! — воскликнул майор. — Какое отношение эти черноглазые имеют к нашему джентльменскому соглашению.&lt;br /&gt;— Черные или зеленые, — сказал я, — но они мои друзья, и мы поклялись никогда не бросать друг друга.&lt;br /&gt;Дело было окончательно улажено на втором свидании, в присутствии Мохаммеда Сингха, Абдуллы Хапа и Доста Акбара. Мы еще раз все обсудили и решили следующее: мы даем и майору Шолту и капитану Морстену план той части Агрской крепости, где спрятаны сокровища. Майор Шолто едет в Индию убедиться в правильности моего рассказа. Если сундук на месте, он покупает маленькую яхту и продовольствие и плывет к острову Ратленду, где мы его будем ждать. Затем возвращается к своим обязанностям. Немного погодя в отпуск едет капитан Морстен. Мы встречаем его в Агре и делим сокровища. Он забирает свою часть и часть майора и едет обратно на Андаманские острова. Приняв такой план, мы поклялись не нарушать его под страхом вечных мук. Я всю ночь просидел с бумагой и чернилами, и к утру были готовы два плана, подписанные «знаком четырех», то есть Абдуллой, Акбаром, Мохаммедом и мной.&lt;br /&gt;Но я, кажется, утомил вас, джентльмены, длинным рассказом, а моему другу мистеру Джонсу, как я вижу, не терпится упрятать меня за решетку. Постараюсь быть краток. Майор Шолто уехал в Индию и никогда больше не возвращался на Андаманские острова. Капитан Морстен вскорости показал мне его имя в списке пассажиров пакетбота, ушедшего в Англию. Оказалось, что у него умер дядюшка, оставив ему наследство, и он подал в отставку. Он думал, что никогда больше не увидит нас. Ведь он совершил такую подлость — предал всех нас, и в том числе своего друга. Морстен вскоре после этого ездил в Индию и, конечно, сундука в тайнике не нашел, негодяй похитил его, не выполнив условий, на которых мы открыли ему тайну. С того самого дня я живу только мщением. Я думал об этом и днем и ночью. Отомстить Шолто стало для меня единственной, всепоглощающей страстью. Я ничего не боялся — ни суда, ни виселицы. Бежать во что бы то ни стало, найти Шолто, перерезать ему глотку своей рукой — вот о чем я мечтал. Даже сокровища Агры и те померкли перед сладостной картиной расправы с Шолто.&lt;br /&gt;Я многое замышлял в этой жизни, и всегда мне все удавалось. Но прошло еще много унылых, однообразных лет, прежде чем судьба улыбнулась мне. Я уже говорил вам, что набрался кое чего по медицинской части. Однажды, когда доктор Соммертон лежал в приступе малярии, заключенные подобрали в лесу крошечного туземца. Он был смертельно болен и ушел умирать в лес. Я взял его на руки, хотя он, как змееныш, источал злобу. Я лечил его два месяца и, представьте, поставил его на ноги. Он сильно привязался ко мне и, по видимому, не стремился возвращаться в леса, потому что день деньской слонялся возле моей хижины. Я выучил у него несколько слов его языка, чем еще сильнее привязал его. Тонга, как его звали, был отличным мореходом. У него было большое, просторное каноэ. Когда я увидел, как он привязан ко мне и что готов для меня на все, я стал серьезно помышлять о побеге. Мы придумали с ним такой план. Он должен был ночью пригнать свою лодку к старой, заброшенной пристани, которая не охранялась, и там подобрать меня. Я велел ему взять с собой несколько бутылей из тыкв с пресной водой, побольше бататов, кокосовых орехов и сладкого картофеля.&lt;br /&gt;Маленький Тонга был верный, надежный друг. Ни у кого никогда не было и не будет таких друзей. Ночью, как мы условились, он пригнал лодку к пристани. Но так случилось, что в ту ночь поставили караульного — одного афганца, который никогда не упускал случая оскорбить или ударить меня. Я давно поклялся отомстить ему, и вот этот час настал. Судьба нарочно столкнула нас в последние минуты моей жизни на острове, чтобы я мог с ним расквитаться. Он стоял на берегу ко. мне спиной, с карабином через плечо. Я поискал вокруг камень, которым я мог бы вышибить ему мозги, но не нашел. Тогда мне в голову пришла дикая мысль, я понял, что должно быть моим оружием. Я сел в темноте на землю и отвязал свою деревянную ногу. Сделав три больших прыжка, я напал на него. Он успел приложить карабин к плечу, но я размахнулся деревяшкой и размозжил ему череп. На моей деревяшке осталась выбоина в том месте, которым я нанес удар. Мы оба упали, потому что я не мог удержать равновесия. Я поднялся и увидел, что он лежит без движения. Я поспешил к лодке, и через час мы были уже далеко в море. Тонга захватил все свои пожитки, все оружие и всех богов. Среди прочих вещей я нашел у него длинное бамбуковое копье и несколько циновок, сплетенных из листьев кокосовой пальмы, из которых и сделал какое то подобие паруса. Десять дней мы носились по морю, на одиннадцатый нас подобрало торговое судно, идущее из Сингапура в Джидду с грузом паломников из Малайи. Это была пестрая компания, и мы с Тонгой скоро среди них затерялись. У них было одно очень хорошее качество — они не задавали вопросов.&lt;br /&gt;Если я стану рассказывать все приключения, какие пришлось пережить мне и моему маленькому приятелю, вы не поблагодарите меня, потому что я не кончу до рассвета. Куда только не бросала нас судьба! Но вот в Лондон мы никак не могли попасть. И все время скитаний я не забывал главной цели. Я видел Шолто по ночам во сне. Тысячу раз ночью во сне я убивал его. Наконец, года три или четыре назад мы очутились в Англии. Мне было нетрудно узнать, где живет Шолто. Затем я принялся выяснять, что сталось с сокровищами. Я свел дружбу с одним из его домочадцев. Не стану называть имени, не хочу, чтобы кто нибудь еще гнил в тюрьме. Я скоро узнал, что сокровища целы и находятся у Шолто. Тогда я стал думать, как напасть на него. Но Шолто был хитер. В качестве привратников он всегда держал двух профессиональных боксеров, и при нем всегда были его сыновья и слуга индус.&lt;br /&gt;И вот я узнаю, что он при смерти. Как безумный, бросился я в Пондишери Лодж: неужели он ускользнет от меня таким образом? Я пробрался в сад и заглянул к нему в окно. Он лежал на своей постели, слева и справа стояли оба его сына. Я дошел до того, что чуть не бросился на всех троих, но тут я взглянул на него — он увидел меня в окне, челюсть у него отпала, и я понял, что для майора Шолто все на этом свете кончено. В ту же ночь я все таки влез к нему в спальню и перерыл все бумаги — я искал какого нибудь указания, куда он спрятал наши сокровища. Но я ничего не нашел. И тут мне пришла в голову мысль, что, если я когда нибудь встречусь с моими друзьями сикхами, им будет приятно узнать, что мне удалось оставить в комнате майора свидетельство нашей ненависти. И я написал на клочке бумаги «знак четырех», как было на наших картах, и приколол бумагу на грудь покойного. Пусть он и в могиле помнит о тех четверых, которых он обманул и ограбил.&lt;br /&gt;На жизнь мы зарабатывали тем, что ходили по ярмаркам и бедный Тонга за деньги показывал себя. Черный каннибал, он ел перед публикой сырое мясо и плясал свои воинственные пляски. Так что к концу дня у нас всегда набиралась целая шапка монет. Я по прежнему держал связь с Пондишери Лодж, но никаких новостей оттуда не было. Я знал только, что его сыновья продолжают поиски. Наконец пришло известие, которого мы так долго ждали. Сокровища нашлись. Они оказались на чердаке, над потолком химической лаборатории Бартоломью Шолто. Я немедленно прибыл на место и все осмотрел. Я понял, что с моей ногой мне туда не забраться. Я узнал, однако, о слуховом окне на крыше, а также о том, что ужинает мистер Шолто внизу. И я подумал, что с помощью Тонги все будет очень легко сделать. Я взял его с собой и обвязал вокруг пояса веревкой, которую мы предусмотрительно захватили. Тонга лазал, как кошка, и очень скоро он оказался на крыше. Но, на беду, мистер Бартоломью Шолто еще был в кабинете, и это стоило ему жизни. Тонга думал, что поступил очень хорошо, убив его. Когда я влез по веревке в комнату, он расхаживал гордый, как петух. И очень удивился, когда я назвал его кровожадным дьяволом и стал бить свободным концом веревки. Потом я взял сундук с сокровищами и спустил его вниз, затем и сам спустился, написав на бумажке «знак четырех» и оставив ее на столе. Я хотел показать, что драгоценности наконец вернулись к тем, кому они принадлежат по праву. Тонга вытянул веревку, запер окно и ушел через крышу, так же, как и пришел.&lt;br /&gt;Не знаю, что еще прибавить к моему рассказу. Я слыхал, как какой то лодочник хвалил за быстроходность катер Смита «Аврору». И я подумал, что это именно то, что нам нужно. Я договорился со старшим Смитом, нанял катер и пообещал ему хорошо заплатить, если он доставит нас в целости и сохранности на корабль, уходивший в Бразилию. Он, конечно, догадывался, что дело нечисто, но в тайну норвудского убийства посвящен не был. Все, что я рассказал вам, джентльмены, — истинная правда, и сделал я это не для того, чтобы развлечь вас: вы мне оказали плохую услугу, — а потому, что мое единственное спасение — рассказать все в точности, как было, чтобы весь мир знал, как обманул меня майор Шолто и что я абсолютно неповинен в смерти его сына.&lt;br /&gt;— Замечательная история, — сказал Шерлок Холмс. — Вполне достойный финал для не менее замечательного дела. Во второй половине вашего рассказа для меня нет ничего нового, кроме разве того, что веревку вы принесли с собой. Этого я не знал. Между прочим, я считал, что Тонга потерял все свои колючки. А он выстрелил в нас еще одной.&lt;br /&gt;— Той, что оставалась в трубке. Остальные он потерял.&lt;br /&gt;— Понятно, — сказал Холмс. — Как это мне не пришло в голову.&lt;br /&gt;— Есть еще какие нибудь вопросы? — любезно спросил наш пленник.&lt;br /&gt;— Нет, спасибо, больше нет, — ответил мой друг.&lt;br /&gt;— Послушайте, Холмс, — сказал Этелни Джонс — вы человек, которого должно ублажать. Всем известно, что по части раскрытия преступлений равного вам нет. Но долг есть долг, а я уж и так сколько допустил нарушений порядка, ублажая вас и вашего друга. Мне будет куда спокойнее, если я водворю нашего рассказчика в надежное место. Кэб еще ждет, а внизу сидят два полисмена. Очень обязан вам и вашему другу за помощь. Само собой разумеется, ваше присутствие на суде необходимо. Покойной ночи.&lt;br /&gt;— Покойной ночи, джентльмены, — сказал Смолл.&lt;br /&gt;— Ты первый, Смолл, — проговорил предусмотрительно Джонс, когда они выходили из комнаты. — Я не хочу, чтобы ты огрел меня по голове своей деревяшкой, как ты это сделал на Андаманских островах.&lt;br /&gt;— Вот и конец нашей маленькой драме, — сказал я, после того, как мы несколько времени молча курили. — Боюсь, Холмс, что это в последний раз я имел возможность изучать ваш метод. Мисс Морстен оказала мне честь, согласившись стать моей женой.&lt;br /&gt;Холмс издал вопль отчаяния.&lt;br /&gt;— Я так боялся этого! — сказал он. — Нет, я не могу вас поздравить.&lt;br /&gt;— Вам не нравится мой выбор? — спросил я, слегка уязвленный.&lt;br /&gt;— Нравится. Должен сказать, что мисс Морстен — очаровательная девушка и могла бы быть настоящим помощником в наших делах. У нее, бесспорно, есть для этого данные. Вы обратили внимание, что она в первый же день привезла нам из всех бумаг отца не что иное, как план Агрской крепости. Но любовь — вещь эмоциональная, и, будучи таковой, она противоположна чистому и холодному разуму. А разум я, как известно, ставлю превыше всего. Что касается меня, то я никогда не женюсь, чтобы не потерять ясности рассудка.&lt;br /&gt;— Надеюсь, — сказал я, смеясь, — что мой ум выдержит это испытание. Но у вас, Холмс, опять очень утомленный вид.&lt;br /&gt;— Да, начинается реакция. Теперь я всю неделю буду как выжатый лимон.&lt;br /&gt;— Как странно у вас чередуются периоды того, что я, говоря о другом человеке, назвал бы ленью, с периодами, полными самой активной и напряженной деятельности.&lt;br /&gt;— Да, — сказал он, — во мне заложены качества и великого лентяя и отъявленного драчуна. Я часто вспоминаю слова Гете: Schade, dass die Natur nur einen Menschen ausr dir schuf, denn zum wurdigen Mann war und zum Schelmen der Stoffnote 5. Между прочим, — возвращаясь к норвудскому делу, — у них, как я и предполагал, в доме действительно был помощник. И это Не кто иной, как дворецкий Лал Рао. Итак, Джонсу все таки принадлежит честь поимки одной крупной рыбы.&lt;br /&gt;— Как несправедливо распределился выигрыш! — заметил я.&lt;br /&gt;— Все в этом деле сделано вами. Но жену получил я. А слава вся достанется Джонсу. Что же остается вам?&lt;br /&gt;— Мне? — сказал Холмс. — А мне — ампула с кокаином.&lt;br /&gt;И он протянул свою узкую белую руку к несессеру.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 17:34:42 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=662#p662</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Гостинная</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=588#p588</link>
			<description>&lt;p&gt;- Уотсон!- Холмс&amp;#160; вскочилна ноги. -&amp;#160; Я в&amp;#160; неоплатном долгу перед вами! В банк, немедленно в банк!&lt;br /&gt;Он выбежал в прихожую.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Шерлок Холмс)</author>
			<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 20:40:08 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=588#p588</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Травим анекдоты</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=580#p580</link>
			<description>&lt;p&gt;Анна бросилась под поезд и он долго влачил ее жалкое существование. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Графиня ехала в карете с приподнятым, сложенным в гармошку задом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тургенев показал женщину в более расширенном виде. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дворец был построен крепостными руками графа Шереметьева. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На полу лежал и еле дышал труп, рядом сидела жена трупа, а брат трупа лежал в другой комнате без сознания. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У Ивана Николаевича была своя цель в жизни, но он в неё не попал. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гагарин был первым проходимцем в космосе. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пушкин вращался в высшем свете и вращал там свою жену. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне очень нравится героиня романа Льва Толстого Война и мир, особенно когда она танцует на балу со Штирлицем. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Любите Родину, мать вашу. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Катерина бросилась в реку по личному делу. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наташа была связана с народом красной нитью. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Небо Аустерлица переломило Болконского пополам. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На поле боя раздавались крики и стоны мертвецов. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Фамусов разбирал людей не по внутренностям, а по наружностям. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В отсутствие Онегина Татьяна часто ходила в его кабинет, где постепенно из девушки превращалась в женщину. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наташа была истинно русской натурой, очень любила природу и часто ходила на двор. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На берегу реки доярка доила корову, а в воде отражалось все наоборот. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Князь Нехлюдов был светским человеком и мочился духами. &lt;br /&gt;Онегин вышел через задний проход и ушёл. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Денис Давыдов повернулся к женщинам задом и выстрелил два раза. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По берегу реки шёл Челкаш и через его рваные штаны было видно его пролетарское происхождение. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Доярка сошла с трибуны и на неё тотчас же влез председатель. &lt;br /&gt;Анна сошлась с Вронским совсем новым, неприемлемым для страны способом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Таким образом, Печорин овладел Бэлой, а Казбич – Каракезом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гоголь страдал тройственностью, которая заключалась в том, что одной ногой он стоял в прошлом, другой приветствовал будущее, а между ног у него была страшная действительность. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Председатель так взял доярок за живое, что надой молока сразу увеличился. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Татьяна копила, копила и всё это вылила на Онегина. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Маша имела сношения с Дубровским через дупло. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Некрасов был прикован к постели раком. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Родители Ильи Муpомца были простыми колхозниками. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наташа Ростова хотела что-то сказать, но открывшаяся дверь закрыла ей рот.&lt;br /&gt;В отсутствие Онегина Татьяна часто ходила в его кабинет, где постепенно из девушки превращалась в женщину.&lt;br /&gt;На берегу реки доярка доила корову, а в воде отражалось все наоборот. &lt;br /&gt;Таким образом, Печорин овладел Бэлой, а Казбич – Каракезом. &lt;br /&gt;Гоголь страдал тройственностью, которая заключалась в том, что одной ногой он стоял в прошлом, другой приветствовал будущее, а между ног у него была страшная действительность. &lt;br /&gt;Маяковский засунул руку в штаны и вынул оттуда самое дорогое, поднял его высоко и сказал: &amp;quot;Я - гражданин Советского Союза&amp;quot;.&lt;br /&gt;Анна сошлась с Вронским совсем новым, неприемлемым для страны способом.&lt;br /&gt;Плюшкин наложил посреди комнаты большую кучу и каждый день старался ее увеличить.&lt;br /&gt;Кутузов мечтал хотя бы одним глазком взглянуть на Париж.&lt;br /&gt;Пьер был светский человек и поэтому мочился духами.&lt;br /&gt;Медведи увидели, что постель медвежонка измята, и поняли: здесь была Маша.&lt;br /&gt;Аня, сидя на стyле, спала, и мимоходом ела бyлкy.&lt;br /&gt;По всей площади был разбросан различный мусор: камни, обрывки плакатов, куски дерева. Был и Ленин.&lt;br /&gt;Суворов был настоящим мужчиной и спал с простыми солдатами.&lt;br /&gt;Декабристы накопили большую потенцию и излили ее на Сенатскую площадь.&lt;br /&gt;Денис Давыдов повернулся к женщинам задом и выстрелил два раза.&lt;br /&gt;Бедная Лиза pвала цветы и этим коpмила свою мать.&lt;br /&gt;Белозyбый Витя и его светлые глаза смотpят вдаль.&lt;br /&gt;Достоевский сделал героиню своего романа матерью.&lt;br /&gt;Доярка сошла с трибуны и на нее тотчас же влез председатель.&lt;br /&gt;Гоголь страдал тройственностью, которая заключалась в том, что одной &lt;br /&gt;ногой он стоял в прошлом, другой приветствовал будущее, а между ног у него была страшная действительность...&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Доктор Уотсон)</author>
			<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 19:55:31 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=580#p580</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Наша реклама</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=567#p567</link>
			<description>&lt;p&gt;Вывешивай :)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Zip)</author>
			<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 19:41:11 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=567#p567</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Картотека</title>
			<link>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=557#p557</link>
			<description>&lt;p&gt;Холмс&amp;#160; осмотрел картотеку. &lt;br /&gt;- Черт поберри! Ящик взломан... Литера М!!!&lt;br /&gt;Холмс помчался в гостиную&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Шерлок Холмс)</author>
			<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 16:37:50 +0400</pubDate>
			<guid>http://detektiv.bbok.ru/viewtopic.php?pid=557#p557</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
